陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说(sh稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊uō)的话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
<稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊p> 1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了