惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

180kg等于多少斤 180kg等于多少磅

180kg等于多少斤 180kg等于多少磅 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻译(yì)是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师修我戈矛读音(yīn),王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì),王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)袍(páo)。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)180kg等于多少斤 180kg等于多少磅戈矛。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古(gǔ)代第(dì)一部诗歌总集(jí)《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。

  这是一(yī)首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和(hé)乐观精神。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下(xià)之际(jì),以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室(shì)保(bǎo)持一致,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪(qiāng),舞戈(gē)挥戟(jǐ),奔赴前线共同(tóng)杀敌的(de)英雄主义气概和爱(ài)国主(zhǔ)义(yì)精神(shén)。

王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣(yī)?与子同泽(zé)。

  王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这(zhè)首(shǒu)诗(shī)充满了(le)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气氛(fēn)。

  按(àn)其内容(róng),当是一首战歌。

  全诗表现了(le)秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是(shì)秦茄(jiā)握(wò)运人爱国(guó)主义精神的反(fǎn)映。

  由于此诗旨在(zài)歌(gē)颂,也就是说(shuō)以(yǐ)“美(měi)”为主(zhǔ),所以对秦军来说(shuō)有巨大的(de)鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元180kg等于多少斤 180kg等于多少磅前506年(nián)),吴(wú)国军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国求(qiú)援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不(bù)入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐,秦师乃出(chū)”。

  于(yú)是一举击(jī)退了吴兵(bīng)。

  诗共三(sān)章,采(cǎi)用(yòng)了(le)重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同(tóng)并不(bù)意味简(jiǎn)单的、机(jī)械的重复,而是(shì)不断递进,有所(suǒ)发展(zhǎn)的(de)。

  如(rú)首章结(jié)句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有共同的敌人。

  二(èr)章(zhāng)结句“与子(zi)偕作”,作(zuò)是(shì)起的意(yì)思,这才是(shì)行动的(de)开始。

  三章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们将奔赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百(bǎi)度百科-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 180kg等于多少斤 180kg等于多少磅

评论

5+2=