惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固(gù)先(xiān)乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先乎吾(wú)翻译成(chéng)现代汉语是这句话的意思为生在我前(qián)面,他懂得道(dào)理本来就早于我的。

  关(guān)于生乎吾前其闻道(dào)也(yě)固先乎吾翻译(yì)句式,生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译成现代汉语以及生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾前其(qí)闻(wén)道也(yě)固(gù)先乎吾翻译乎(hū),生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻译成现代汉语,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾的翻译(yì),生(shēng)乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾吾从(cóng)而师(shī)之的意思(sī)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

生(shēng)乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译(yì)句(jù)式,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻(fān)译成现(xiàn)代汉语

  这(zhè)句(jù)话的(de)意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我。

  出自韩愈的(de)《师说(shuō)》,本文(wén)中,小编整理了这篇文言(yán)文的(de)相关(guān)知识,快来看(kàn)看吧!

《师说》创作背(bèi)景(jǐng)

  《师说》大约(yuē)是作者于贞元(yuán)十七年(nián)至十八(bā)年(公元801—公元802年),在(zài)京(jīng)任国子监四门博士时所作。

  作者到国子监上任后(hòu),发现科场黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看不(bù)起教书之人。

  在士(shì)大夫阶(jiē)层中存(cún)在(zài)着既不愿求(qiú)师,又“羞(xiū)于为(wèi)师(shī)”的(de)观念。

  作者借用回(huí)答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄(chéng)清人们在“求师”和(hé)“为(wèi)师”上(shàng)的模糊(hú)认(rèn)识。

《师说》作者(zhě)简介

  《师说》大约是作者于贞(zhēn)元十七年至十(shí)八年(公(gōng)元801—公(gōng)元(yuán)802推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释年),在京任国子(zi)监四门(mén)博(bó)士时(shí)所(suǒ)作。

  作者到国子监(jiān)上(shàng)任后,发现(xiàn)科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看(kàn)不起教(jiào)书之人(rén)。

  在士大(dà)夫(fū)阶(jiē)层中存在着(zhe)既不愿求师(shī),又“羞于为师”的观念(niàn)。

  作者借(jiè)用回答(dá)李(lǐ)蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认(rèn)识(shí)。

生乎吾前其闻道也固先乎吾是什(shén)么句式

  “生乎吾(wú)前,其闻道(dào)也固(gù)先乎(hū)吾”这句(jù)话中有(yǒu)两处(chù)介(jiè)宾结构状语(yǔ)后置(zhì)。

  1、生乎吾前(qián):在我之前出生。

  将“带郑乎(hū)吾前(在(zài)我(wǒ)之前)”这个(gè)状语(yǔ)放在(zài)谓语动词“生(出生)”的(de)后面,是文言文(wén)常(cháng)见的“状语余(yú)行局后置”。

  2、先乎吾:比(bǐ)我早。

  同(tóng)样(yàng)是(shì)将“乎吾(比我)”这个状(zhuàng)语(yǔ)放在谓语形容(róng)词“先(早(zǎ推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释o))”的后面。

  文(wén)言文的(de)状语并(bìng)不是一定要后置的,但是,有一种状(zhuàng)语必定后置(zhì),那就是(shì)介宾结构(gòu)作状语。

  我(wǒ)们知道,状语是用(yòng)来修饰、限(xiàn)制谓语动词或(huò)形(xíng)容词的,表示(shì)谓语中心(xīn)词的状态、方式(shì)、时间、处所或程(chéng)度。

  表(biǎo)示(shì)状态、程(chéng)度时,一般不需要(yào)用介词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高(gāo)兴(xīng)地”就可(kě)以。

  但表示方(fāng)式、时间、处所时,往往需要用介词来引入对象,如“在哪(nǎ)里(lǐ)”、“于哪(nǎ)天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用(yòng)”是介(jiè)词,后(hòu)面(miàn)是介词引入(rù)的对象,属于介(jiè)词的(de)宾语。

  竖让这样(yàng)的结构叫“介宾结构”。

  文(wén)言文凡是介宾结构都要放在谓语中心词的后(hòu)面。

  如“在市场(chǎng)上买的(de)”,表述为“购于市(shì)”;“用道理劝说他”,表述为“晓(xiǎo)之以理”。

  乎(hū),作介词时,意(yì)义相当于:于、在。

  其(qí)实,现代汉语也有状语后置的情况(kuàng),例如问题中的(de)例(lì)子,也可以说成“生在(zài)我(wǒ)之前”;“早于我(wǒ)”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=