惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法

什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应(yīng)有的关(guān)系(xì)的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想,成为什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  4什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法1、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与(yǔ)孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法

评论

5+2=