惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)以(yǐ)及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译卒为良民(mín),于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪是(shì)曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

 保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次 一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于令仪的(de)儿(ér)子(zi)们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪,是做生(shēng)意(yì)的人,为(wèi)人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年(niá保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次n)家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到(dào)他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很少犯(fàn)错(cuò),为什么要(yào)做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回(huí)家,我担心(xīn)你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才(cái)打发他走。

  盗(dào)贼(zéi)感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的人(rén)们,都(dōu)称道(dào)于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士(shì)来(lái)教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物(wù),晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

  乡里称(chēng)君为善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于(yú)令仪不责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪的商(shāng)人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被(bèi)他的几个(gè)儿子逮住了(le),发(fā)现(xiàn)原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很少做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于(yú)令仪再(zài)问(wèn)他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃(chī)饭就行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照他(tā)的要(yào)求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经(jīng)离开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧(jù)。

  于(yú)令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被(bèi)人(rén)追(zhuī)问的,留下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后(hòu)来终于成(chéng)了(le)善良的(de)人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪(yí)是(shì)好人(rén)。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

评论

5+2=