惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì)是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰的(de)。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思(yì),而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺是(shì)什么(me)意思等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思yle="text-align: center;">

祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的(de)人(rén)或(huò)事(shì)困扰。

  出自《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举(jǔ)天(tiān)下之豪杰(jié)莫能(néng)与之(zhī)争;

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败(bài)的时候(hòu),几(jǐ)十个伶人围困他,就(jiù)自己丧(sàng)命,国家灭亡,被天下(xià)人讥(jī)笑。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的(de)事情积(jī)累而(ér)成的,聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会这样(yàng)吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五(wǔ)代史伶官传序(xù)》是宋代文(wén)学家欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时期(qī)的后唐(táng)盛(shèng)衰过程(chéng)的具(jù)体分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而(ér)取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要(yào)吸取历史教(jiào)训,居(jū)安思(sī)危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决(jué)定(dìng)于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡(wáng)的(de)过(guò)程,以史实(shí)具体(tǐ)论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先(xiān)扬(yáng)后(hòu)抑和(hé)对(duì)比论证的(de)方法,先极(jí)赞庄宗成功时意气之盛,再叹其(qí)失败(bài)时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛(shèng)与(yǔ)衰前后对(duì)照,强(qiáng)烈(liè)感人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚书》古训,更(gèng)增强了文章说服(fú)力(lì)。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

评论

5+2=