惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

值此之际是什么意思春节,值此 之际

值此之际是什么意思春节,值此 之际 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸(huò)常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于(yú)祸患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译值此之际是什么意思春节,值此 之际的而,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺是什(shén)么意(yì)思等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰(rǎo)。

  出自《五代(dài)史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶(líng)人困之,而(ér)身死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。

  夫祸(huò)患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因此,当(dāng)庄宗(zōng)强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;

  等到(dào)他衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困(kùn)他,就自(zì)己丧(sàng)命(mìng),国家(jiā)灭亡,被(bèi)天(tiān)下人讥(jī)笑。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的事(shì)情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通(tōng)过对五代时(shí)期(qī)的(de)后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可(kě)以(yǐ)亡身(shēn)”和“祸(huò)患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)”的结论,说明(míng)国家兴衰(shuāi)败亡不(bù)由天(tiān)命而取(qǔ)决于“人事(shì)”,借(jiè)以(yǐ)告(gào)诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝(cháo)执政者要吸(xī)取历史教训,居安(ān)思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄(jiāo)侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提(tí)出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的过(guò)程,以史实具体论证主旨。

  具(jù)体写法上(shàng),采用(yòng)先扬(yáng)后(hòu)抑和对比论证(zhèng)的方法,先极赞(zàn)庄宗成功时意(yì)气之(zhī)盛(shèng),再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡(wáng)、盛(shèng)与衰前(qián)后对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古(gǔ值此之际是什么意思春节,值此 之际)训(xùn),更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感(gǎn)染力很强(qiáng),成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 值此之际是什么意思春节,值此 之际

评论

5+2=