惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)的。

  关于(yú)王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师修我戈矛读(dú)音,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译,王于(yú)兴师修(xiū)我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟,与子偕作!等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢le="text-align: center;">

王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的(de)意思是君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛(máo)。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣(yī)?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团结(jié)互(hù)助、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)气和乐观精(jīng)神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士(shì)们在大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保持一致,一听“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作(zuò)!

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同(tóng)目标(biāo)。

  谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与你(nǐ)在一(yī)起。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗(shī)充满(mǎn)了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容(róng),当是一首战(zhàn)歌(gē)。

  全诗表现了秦国(guó)军民团结互(hù)助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其(qí)独具矫健(jiàn)而(ér)爽朗的风格正是(shì)秦(qín)茄握运(yùn)人爱(ài)国主义(yì)精神(shén)的(de)反映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨(jù)大的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的(de)首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为(wèi)之(zhī)木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。

  于是(shì)一举击退(tuì)了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的(de)形式颤梁(liáng)。

  每一章句数、字数(shù)相等,但结构(gòu)的相(xiāng)同(tóng)并(bìng)不意味简单(dān)的(de)、机械的重复,而(ér)是(shì)不断递进(jìn),有所发展的(de)。

  如首章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同(tóng)的敌人(rén)。

  二章结句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共(gòng)同杀(shā)敌了(le)。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

评论

5+2=