就在笑果文化风波闹的沸(fèi)沸扬扬之际(jì),网上又有人爆出知名上市公司广告牌使用(yòng)歧视中国(gu部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些ó)人(rén)词汇,要求下架该英(yīng)文(wén)广告牌。
某知(zhī)名博(bó)主(zhǔ)在社交媒体上表示,苏州一投诉平台上接(jiē)到一封投(tóu)诉(sù)信,指责国际比赛(sài)上广告(gào)商“长虹”的(de)英文名CHANGHONG,容易被(bèi)看成CHANG CHONG,而后(hòu)者与(yǔ)某个知名辱华词汇相近。自(zì)清朝起(qǐ),这个词被洋人用来嘲笑(xiào)中国人的口音(yīn),逐渐(jiàn)部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些演(yǎn)变成歧视亚洲人的词汇,成为北美数(shù)十年排华史中的(de)典(diǎn)型代表。
近年来,有诸(zhū)多国(guó)外品牌、艺人因为使(shǐ)用该词(cí)汇辱华遭到(dào)海内(nèi)外(wài)华人的共同(tóng)抵(dǐ)制(zhì)。
而这篇(piān)举报信中的“长(zhǎng)虹”则可能是知名(míng)上(shàng)市公司四川长虹。根(gēn)据该公(gōng)司官网消息显示,四川(chuān)长虹为中国(guó)国家羽毛球队尊(zūn)荣赞助(zhù)商,并且通告中有提到上述(shù)举报信中的苏(sū)迪曼(màn)杯。
而(ér)举报(bào)信(xìn)中容易引(yǐn)起(qǐ)辱华联想的英文广告词,正是上图中长(zhǎng)虹的(de)红色Logo。但是由于小编没有英文母语环境,看(kàn)到这个Logo的第一(yī)反应并无法将之与辱华词汇联想起来。
至于举报信中(zhōng)的“长虹”是否为(wèi)上(shàng)市公司四川长虹,小编(biān)有拨(bō)打(dǎ)四川(chuān)长虹(hóng)官网(wǎng)的(de)电话询问(wèn),但截至发稿,该电话无人接听。
对于(yú)这个举报,网友(yǒu)的意见(jiàn)也(yě)是分歧极大,有人(rén)认为“举(jǔ)报者过于敏感”,有人则(zé)开玩笑称“看不清可以去看看眼科,利好爱(ài)尔(ěr)眼科”,但也(yě)有(yǒu)网友认为“大是大(dà)非面前,上市公司更应(yīng)作出(chū)表率(lǜ)”“老外骂你,你听(tīng)不懂就当做(zuò)没发生,这不是阿Q精神(shén)么?”对此你怎(zěn)么(me)看呢?
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了