杨震四知的文(wén)言文翻译(yì)及注释(shì)及翻译,杨震四知文(wén)言文原文(wén)及翻译是(shì)这篇文章告诉我们(men)人(rén)要(yào)做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不(bù)欺心(xīn)”的。
关于杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注(zhù)释及(jí)翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原(yuán)文(wén)及翻译以及杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知的文言文翻译及注释是什(shén)么,杨震四知文言文原文及翻(fān)译,杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译走进(jìn)文言文,杨震四知的解释等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译
这篇文章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是传(chuán)统的“暗室不欺(qī)心” 。不能以为别人(rén)不知道就可以(yǐ)做不(bù)该做的事,要讲究(jiū)廉洁。
《杨震(zhèn)四知》文(wén)言文翻(fān)译(杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军(jūn)邓(dèng)骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁(qiān)荆州(zhōu)刺史、东莱太守。
当(dāng)之郡(jùn),道经昌(chāng)邑,故(gù)所举荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。
震曰:“故人知君(jūn),君(jūn)不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。
”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子(zi)知。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食(shí)步(bù)行(xíng),故旧长者或欲令为开产业,震不(bù)肯,曰(yuē):“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候喜欢学习。
大将(jiāng)军(jūn)邓骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤(xián)明就派人征召他,推(tuī)举(jǔ)他为(wèi)秀才,四(sì)次升迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。
在他(tā)赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从(cóng)前(qián)举荐的(de)荆州秀才王密(mì)担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到(dào)了(le)夜(yè)里(lǐ),王密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震(zhèn)。
杨震说:“我了解你,你(nǐ)不(bù)了解我,为什么这样做(zuò)呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会知(zhī)道。
”杨震说:“上天知道(dào),神明知道,我(wǒ)知道(dào),你知道。
怎么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去(qù)了(le)。
后来杨震调任(rèn)做涿郡太守(shǒu)。
他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行(xíng)出(chū)门(mén),他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望重(zhòng)的人想要(yào)让他为子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回(huí)答)说:“让(ràng)我的(de)后代被称作(zuò)清官的子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给他们,这(zhè)样的遗产不也很丰厚吗?”
注释1、杨震(zhèn):东(dōng)汉(hàn)人,东汉时高(gāo)官,博学(xué)而廉洁。
2、东莱:古地名,今山东境内。
3、昌邑(yì):汉代县名,在(zài)今(jīn)山东省巨野(yě)县南。
4、茂才:即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋(péng)友(杨震(zhèn)自称)。
9、知:了解。
知道。
10、何(hé):为(wèi)什么。
11、故旧长者:老朋友及德高望重的人(rén)。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营(yíng)。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。
公:公(gōng)正,无私。
17、或:有的(de),有的人。
杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文(wén)言文翻译及原文
很多人听说(shuō)过杨震四知的故(gù)事,这个(gè)故事说明做人(rén)要(yào)诚实,要自(zì)律。
不能因为别(bié)人没有看见就(jiù)做对(duì)不起良心的事(shì)情,要(yào)自觉,也不能(néng)贪财(cái)。
本文整理了(le)《杨震四知》的文言文原文以及翻(fān)译(yì),欢迎阅读。
《杨(yáng)震(zhèn)四知》敬森(sēn)翻译
杨(yáng)震(zhèn)小时候喜欢学习(xí)。
大将军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征召他,推举(jǔ)他为(wèi)秀才(cái),四次升迁(qiān),从荆州刺(cì)史转任东莱郡太守。
在他赴郡(jùn)途中(zhōng),路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才王(wáng)密担(dān)任昌邑(yì)县令,前来拜(bài)见(杨震),到(dào)了夜里(lǐ),王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子(zi)来(lái)送给杨震。
杨震说:“我了解(jiě)你,你不(bù)了解我,隐悄为什么(me)这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知(zhī)道。
”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道,神明(míng)知道,我知道,你知道。
怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(mì)(拿(ná)着金子(zi))羞(xiū)愧地出去(qù)了。
后(hòu)来杨震调(diào)任做涿(zhuō)郡太守。
他品亮携亩性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子孙(sūn)常吃素食,步行出门(mén),他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙(sūn)开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后代被(bèi)称作清(qīng)官的(de)子孙,把(bǎ)这(zhè)种为(wèi)人清白(bái)的风气留给他们,这样(yàng)的遗产不也很(hěn)丰厚(hòu)吗?”
《杨(yáng)震四知》原文
(杨)震少(shǎo)好(hǎo)学(xué),大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州刺史、东(dōng)莱(lái)太守。
当(dāng)之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为昌(chāng)邑令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十斤(jīn)以遗震。
震(zhèn)曰:“故人知(zhī)君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出(chū)。
后转(zhuǎn)涿(zhuō)郡太(tài)守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧(jiù)长者(zhě)或欲令(lìng)为(wèi)开(kāi)产(chǎn)业,震不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译及注释及(jí)翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)文言文原文及翻译是(shì)这篇文章(zhāng)告诉(sù)我们人(rén)要做到于(yú)心(xīn)无愧,就(jiù)是(shì)传统的“暗室(shì)不欺心”的。
关于杨震四知的文言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原文及翻(fān)译以(yǐ)及杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻(fān)译,杨震四知的文言文翻(fān)译及(jí)注释是什么,杨(yáng)震四知文言(yán)文(wén)原(yuán)文及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文言文翻译走(zǒu)进文言(yán)文(wén),杨震(zhèn)四知的解释等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杨(yáng)震四(sì)知(zhī)的(de)文言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四知文言文(wén)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译
这(zhè)篇文(wén)章告诉我(wǒ)们人要做(zuò)到于心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺心” 。不能以为(wèi)别人不(bù)知道(dào)就可以做不该做(zuò)的(de)事,要讲究廉洁(jié)。
《杨震四知》文言文翻译(杨(yáng))震少好学,大将军邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺(cì)史、东莱(lái)太守(shǒu)。
当之(zhī)郡(jùn),道经昌邑,故所举荆州茂才(cái)王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以(yǐ)遗(yí)震。
震曰:“故人知君,君(jūn)不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰(yuē):“天知,神(shén)知(zhī),我知(zhī),子知。
何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。
后转涿(zhuō)郡太守。
生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开产(chǎn)业(yè),震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使后世称为清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”
翻译:
杨震小时(shí)候喜欢学习。
大将军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征(zhēng)召(zhào)他(tā),推举(jǔ)他为秀(xiù)才,四(sì)次升迁,从荆州刺(cì)史转任东(dōng)莱郡太守。
在他(tā)赴郡途(tú)中,路上经(jīng)过昌邑,他从前举(jǔ)荐(jiàn)的荆州(zhōu)秀(xiù)才(cái)王密(mì)担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨(yáng)震。
杨震说(shuō):“我了解你,你不(bù)了解(jiě)我,为什么这样做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人(rén)会(huì)知(zhī)道。
”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道(dào),我知(zhī)道,你(nǐ)知(zhī)道。
怎么说没有人(rén)知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞(xiū)愧地出(chū)去了(le)。
后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。
他品性公正(zhèng)廉洁(jié),不(bù)肯接受私(sī)下的拜见。
他的(de)子孙常吃素食,步行出(chū)门(mén),他的(de)老(lǎo)朋(péng)友中德高(gāo)望重的(de)人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨(yáng)震(回(huí)答(dá))说(shuō):“让我的后代被(bèi)称作(zuò)清官(guān)的子孙(sūn),把这种为人清白的(de)风气留(liú)给他(tā)们,这(zhè)样的遗产不也(yě)很丰(fēng)厚(hòu)吗(ma)?”
注释1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今山东境(jìng)内。
3、昌邑:汉代县名(míng),在今山东(dōng)省(shěng)巨(jù)野县(xiàn)南(nán)。
4、茂(mào)才:即秀才(cái),因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳(huì),而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀(huái)揣。
7、遗(yí)(wèi):给予,赠送(sòng)。
8、故人:老(lǎo)朋友(yǒu)(杨震自称)。
9、知:了解。
知(zhī)道。
10、何:为(wèi)什么。
11、故(gù)旧长者:老朋友及(jí)德高(gāo)望重的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治(zhì):购置,经(jīng)营。
15、迁:迁移(yí)。
16、公廉:公正廉洁。
公:公(gōng)正(zhèng),无私(sī)。
17、或(huò):有的,有的人。
杨震四知(zhī)的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)原文
很多人听说过杨震四知的故(gù)事,这(zhè)个故事说(shuō)明做人要诚实,要自(zì)律。
不能因为别人没有看见就(jiù)做(zuò)对不(bù)起良心(xīn)的事情,要自觉,也不能(néng)贪财。
本文整理了《杨震四知》的(de)文言文原文(wén)以及翻译(yì),欢迎(yíng)阅读。
《杨震四知》敬森翻译
杨震小时候(hòu)喜(xǐ)欢学习。<生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写/p>
大将军(jūn)邓(dèng)骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤(xián)明(míng)就派人征召他(tā),推(tuī)举(jǔ)他(tā)为秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱(lái)郡太守。
在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州(zhōu)秀才(cái)王密担任昌邑(yì)县令,前来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子来送给杨震。
杨震说:“我了(le)解你,你不了解我,隐悄为(wèi)什么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。
”杨震说:“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我知道,你(nǐ)知道。
怎么(me)说(shuō)没有人(rén)知道呢!”王(wáng)密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞愧地出去了。
后来杨(yáng)震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。
他品亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官(guān)的(de)子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给(gěi)他们,这样的(de)遗产不也很(hěn)丰厚吗?”
《杨震四知》原(yuán)文
(杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四迁荆州刺(cì)史、东(dōng)莱太(tài)守。
当之郡,道经昌邑(yì),故所举荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至夜(yè)怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗震。
震(zhèn)曰(yuē):“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者(zhě)。
”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知(zhī),子知。
何谓无(wú)知!”密愧而出。
后转涿(zhuō)郡太守(shǒu)。
性(xìng)公廉,不受私谒。
子孙常(cháng)蔬食步行(xíng),故旧长(zhǎng)者(zhě)或欲(yù)令为(wèi)开产业,震(zhèn)不(bù)肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了