文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释
本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。
且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。
故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);
治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。
草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);
然后中国可(kě)得而(ér)食(shí)也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易(yì),为天下得人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;
虽使五尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市,莫(mò)之或欺(qī)。
布帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。
子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。
他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。
陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君主;
虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。
贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说(shuō);
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治(zhì);
被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。
关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。
把财物分(fēn)给别(bié)人叫做(zuò)惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。
所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却(què)很(hěn)难。
孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”
陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。
即(jí)使(shǐ)让身高162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);
五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。
有的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万(wàn)倍。
您让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。
制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”
许行(xíng)简介(jiè)许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(nián)(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。
滕文公(gōng)根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好。
大(dà)儒家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。
许(xǔ)行农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳(láo)而食。
他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产,他还意(yì)识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入的(de)研(yán)究、认识。
许行以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大(dà)的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说(shuō)字子车或子居(jū))。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。
许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网
古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)如下:
一、原文
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。
”文(wén)公与之处(chù)。
其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。
且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。
故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。
”滕文(wén)公给了(le)他住处。
他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口粮(liáng)食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。
况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。
这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农(nóng)家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的(de)。
12、来耜:古代(dài)的(de)农具(jù)。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。
19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色(sè)。
25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不齐(qí):不一样、不(bù)一(yī)致。
45、情:本性(xìng)。
作者(zhě)简介
孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。
战国时(shí)期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了