惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

kind用法固定搭配,kind用法总结

kind用法固定搭配,kind用法总结 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师(shī)修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修我矛戟怎(zěn)么读,王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译

  “王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛。

  ”的(de)意思是君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那(nà)戈与矛。

  该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕行(xíng)!译(yì)文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那内(nèi)衣。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那(nà)矛(máo)与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析(xī):《秦(qín)风·无衣》是中(zhōng)国古代第一部(bù)诗(shī)歌总集《诗(shī)经(jīng)》中的一(yī)首(shǒu)诗。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共御外(wài)侮的高昂(áng)士气(qì)和乐观精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大敌(dí)当前、兵临城下之际,以大局(jú)为(wèi)重,与(yǔ)周王(wáng)室保持(chí)一致,一听“王于兴(xīng)师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义(yì)气概和(hé)爱国主义(yì)精神。

王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是什么意思

<kind用法固定搭配,kind用法总结p>  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

<kind用法固定搭配,kind用法总结p>  岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。

kind用法固定搭配,kind用法总结  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与你在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资料:

  这首诗充满(mǎn)了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗表现了秦国军民团(tuán)结互(hù)助、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂士(shì)皮(pí)渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人(rén)爱国主(zhǔ)义精神的反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所以对(duì)秦(qín)军(jūn)来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据(jù)《左传(chuán)》记载(zài),鲁定公(gōng)四(sì)年(公元前506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国的(de)首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之赋《无衣(yī)》,九顿(dùn)首而坐,秦(qín)师乃出”。

  于是(shì)一举(jǔ)击(jī)退(tuì)了吴兵。

  诗共(gòng)三(sān)章,采(cǎi)用了重叠复(fù)沓的形式颤梁。

  每(měi)一章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是(shì)不(bù)断递进(jìn),有所(suǒ)发(fā)展的。

  如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二(èr)章结句“与子偕作”,作是(shì)起的意(yì)思(sī),这(zhè)才是行(xíng)动的开(kāi)始。

  三章结句“与子偕(xié)行”,行训往(wǎng),表明诗(shī)中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 kind用法固定搭配,kind用法总结

评论

5+2=