惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

位卑未敢忘忧国,什么意思,位卑未敢忘忧国下一句怎么念

位卑未敢忘忧国,什么意思,位卑未敢忘忧国下一句怎么念 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译以及杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,杞人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译及原文拼音版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。

  小编(biān)整理了(le)杞人忧天文言文翻译(yì),来看(kàn)一下!

杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文原(yuán)文

  杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡(wáng)气(qì)。

  若屈伸(shēn)呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶(yé)”

  晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星宿(sù),亦(yì)积气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍(shě)然(rán)大喜。

杞人忧(yōu)天翻译(yì)

  古代杞(qǐ)国有个人(rén)担心天会(huì)塌、地会(huì)陷,自(zì)己无(wú)处存身,便食不下咽,寝不安席。

  另(lìng)外(wài)又有(yǒu)个人为这个杞国人(rén)的(de)忧愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开导他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个(gè)地方没有(yǒu)空气的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都在天空(kōng)里(lǐ)活动(dòng),怎么还担心天会(huì)塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气体,那(nà)日、月、星、辰(chén)不就(jiù)会掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空(kōng)气中发光的东(dōng)西,即使掉(diào)下来,也不会伤害什么。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去怎么办(bàn)?”

  开导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方(fāng)是没(méi)有土块的,你(nǐ)行(xíng)走跳跃,整天都在地(dì)上(shàng)活动(dòng),怎么还担心地(dì)会陷下(xià)去呢?”

  (经(jīng)过这个人(rén)一(yī)解释)那(nà)个杞国人(rén)才放下心来,很高兴(xīng);

  开(kāi)导他的人也放了(le)心,很(hěn)高兴。

杞人(rén)忧(yōu)天的故(gù)事(shì)

  公(gōng)元前611年,楚(chǔ)国遇(yù)上严重灾(zāi)荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其(qí)危难群起(qǐ)攻楚。

  庸国(guó)国君遂(suì)起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领南蛮(mán)附庸各国(guó)的军(jūn)队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王(wáng)火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。

  公(gōng)元前611年(nián),楚(chǔ)与秦(qín)、巴三国联军(jūn)大(dà)举破庸,庸都方城(chéng)四面(miàn)楚歌(gē),遂(suì)为三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象先是唐朝一(yī)个(gè)很(hěn)有气量的人。

  当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣(chén)都投靠她,只有(yǒu)象先洁(jié)身自好,从(cóng)不去巴结。

  先天二年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了(le)许(xǔ)多人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知(zhī)道(dào)。

  先天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使(shǐ),一个司马劝(quàn)象先说:“希望(wàng)明公采取些杖罚来树立(lì)威名。

  要不然,恐怕没(méi)人会听我(wǒ)们(men)的。

<位卑未敢忘忧国,什么意思,位卑未敢忘忧国下一句怎么念p>  ”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以(yǐ)了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚人的所为(wèi)。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺(cì)史。

  吏民有罪(zuì)了(le),大多开(kāi)导教育(yù)一(yī)番(fān),就放了。

  录事对象(xiàng)先(xiān)说:“明公(gōng)您不鞭打他们(men),哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多(duō)的(de),难(nán)道他们不明白我的话(huà)如果要(yào)用刑,我看应该先从你开始。

位卑未敢忘忧国,什么意思,位卑未敢忘忧国下一句怎么念

  ”录事惭愧地退了(le)下去(qù)。

  象先常(cháng)常说(shuō):“天下(xià)本来无事(shì),都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在开(kāi)始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释

  杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞(qǐ)国(guó)有个(gè)人(rén)担(dān)心天(tiān)地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡不着吃不下。

  又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的担心而担(dān)心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚的气(qì)体罢了(le),没有哪个地方是没有空气的(de)。

  你的举止呼吸,整天都在(zài)空气中进行(xíng),为什么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢(ne)?”

  那(nà)人说:“天果真是积聚的气(qì)体,那么太(tài)阳(yáng)、月亮、星星(xīng)就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气(qì)中发光的气体(tǐ),即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会(huì)伤害到(dào)谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去了(le)怎么办?”劝导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是(shì)没有孝(xiào)逗(dòu)山土块的。

  你的行(xíng)走,整天都在地(dì)上进行,为什么还担(dān)心地会(huì)陷下(xià)去(qù)呢?”于是那个杞国人才放(fàng)下心来很开(kāi)心(xīn),劝导他(tā)的人也放下(xià)心来(lái)很(hěn)开心。

  原(yuán)文:

  杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡(wáng)处亡(wáng)气巧中。

  若屈伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰:“天果积(jī)气,日、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有所中伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。

  详细介绍(shào):

  《杞人忧天》是中国战(zhàn)国时期道(dào)家(jiā)经典著作《列子》中(zhōng)记(jì)载的一则寓言(yán)。

  这则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人(rén)担忧天地崩坠的(de)故事,嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整天怀着毫无必要(yào)的担心和无穷(qióng)无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不(bù)要毫无根(gēn)据地忧虑和担心。

  全文寓(yù)意深刻(kè),形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子(zi)为了在文章中形象地(dì)说明其(qí)宇宙观(guān)与(yǔ)自然观,又从(cóng)其(qí)宇(yǔ)宙(zhòu)观与自(zì)然(rán)观阐(chǎn)明其人生观而采用(yòng)了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 位卑未敢忘忧国,什么意思,位卑未敢忘忧国下一句怎么念

评论

5+2=