惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我戈矛(máo)读音,王于兴师(shī),修(x穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼iū)我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我矛戟,与子(zi)偕作!等问题,小编将为你整理以下知识:

王于兴师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhà穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼n),修整我那戈与矛。

  该句出自《秦(qín)风·无衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同(tóng)仇!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。

  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子(zi)偕(xié)行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发(fā)与你在一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国(guó)古代(dài)第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士气和(hé)乐观(guān)精神。

  全诗风(fēng)格矫健爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱(chàng)的形式,抒写将(jiāng)士们在(zài)大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以(yǐ)大(dà)局(jú)为重,与(yǔ)周王室(shì)保持一致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前(qián)线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神。

王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo),与子(zi)同仇是什么(me)意思

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕(xié)作(zuò)!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译文(wén)

  谁说我们没衣穿(chu穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼ān)?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君(jūn)王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们(men)没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出(chū)发(fā)与你在(zài)一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那战(zhàn)裙。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共(gòng)前进。

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充满(mǎn)了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的气氛。

  按(àn)其内容,当是一(yī)首战歌。

  全诗表现了(le)秦国军民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和(hé)乐观精神(shén),其独(dú)具矫健而爽朗的(de)风(fēng)格正是秦茄握运人爱(ài)国主义精神(shén)的反映。

  由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂,也(yě)就是说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说(shuō)有巨大的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左(zuǒ)传》记载(zài),鲁(lǔ)定公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立(lì)依于庭墙而哭,日夜(yè)不绝(jué)声,勺饮(yǐn)不入口(kǒu),七日,秦哀公为(wèi)之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击(jī)退了吴(wú)兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。

  每一(yī)章(zhāng)句数、字数相等,但结构的(de)相同并不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不(bù)断递进(jìn),有所(suǒ)发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有共同的敌人。

  二章结(jié)句“与子偕作(zuò)”,作是起的意(yì)思,这才是行动的开(kāi)始。

  三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表(biǎo)明(míng)诗中的战士(shì)们将奔(bēn)赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

评论

5+2=