惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

拙荆是什么意思,拙荆是什么意思

拙荆是什么意思,拙荆是什么意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)拙荆是什么意思,拙荆是什么意思文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪拙荆是什么意思,拙荆是什么意思在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原文

     陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大(dà)要(yào):主要的(de)意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及翻译

     文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的(de)口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。

  下(xià)面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。

   万(wàn)年乃不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一言一(yī)行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 拙荆是什么意思,拙荆是什么意思

评论

5+2=