生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎(hū)吾翻(fān)译句式(shì),生(shēng)乎吾(wú)前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻译成现代汉语是这句话的意思为(wèi)生在我前面,他懂(dǒng)得道理(lǐ)本(běn)来(lái)就早于我的(de)。
关于生乎吾前其闻道(dào)也社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说固先(xiān)乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语以(yǐ)及生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻(fān)译句式,生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译乎,生乎吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾翻译成(chéng)现代汉语(yǔ),生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾的翻(fān)译,生(shēng)乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾(wú)吾从而师之的意思(sī)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾翻(fān)译(yì)句式(shì),生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉(hàn)语
这句话的意思为生在我前面(miàn),他懂得道理本来就(jiù)早(zǎo)于我。出自(zì)韩(hán)愈的《师说》,本文中,小编整理(lǐ)了这篇文言文的相关知(zhī)识,快来看看吧(ba)!
《师说》创作背景(jǐng)《师说》大(dà)约是作者于贞元十七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在京(jīng)任国子监四门博士时所(suǒ)作(zuò)。
作者到国子监上任后,发现科场黑暗(àn),朝社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说政腐败,吏制(zhì)弊端重重,当时的上层社(shè)会,看不起教书之人(rén)。
在士大(dà)夫阶(jiē)层中(zhōng)存(cún)在(zài)着既不(bù)愿求师,又(yòu)“羞于(yú)为师”的观念(niàn)。
作(zuò)者借用回(huí)答(dá)李(lǐ)蟠的提(tí)问撰写这篇(piān)文章,以澄清人们在“求师(shī)”和(hé)“为师(shī)”上(shàng)的模糊认识。
《师说》作者简(jiǎn)介《师说(shuō)》大(dà)约(yuē)是作者于贞元十七(qī)年至十八年(nián)(公元801—公元802年(nián)),在京任国子监四门博士时(shí)所作。
作者到国子(zi)监上任后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏(lì)制(zhì)弊(bì)端重重,当时的上层社会,看不(bù)起教书之人。
在士大夫阶(jiē)层中存(cún)在着既不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的观念。
作者(zhě)借用回答李蟠的(de)提问撰写这篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为师(shī)”上的模糊认识(shí)。
生(shēng)乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾是(shì)什么句式(shì)
“生乎吾前,其(qí)闻道也固先乎吾”这句话中有两(liǎng)处(chù)介(jiè)宾结构(gòu)状语后置。
1、生乎吾(wú)前:在我之前出生。
将“带郑(zhèng)乎(hū)吾前(在(zài)我之(zhī)前)”这个状语放(fàng)在(zài)谓(wèi)语动词(cí)“生(shēng)(出生)”的后面,是文(wén)言文常见的“状语(yǔ)余行局后(hòu)置(zhì)”。
2、先乎吾(wú):比(bǐ)我早。
同样是将“乎吾(wú)(比我)”这个状(zhuàng)语放在谓语形容词“先(早)”的后面。
文言(yán)文的状语并不(bù)是(shì)一(yī)定要后置的(de),但是,有一种状语必定后置,那(nà)就是介宾结构(gòu)作(zuò)状(zhuàng)语。
我们(men)知道,状语是(shì)用来修饰、限制谓语动(dòng)词或(huò)形容词的,表(biǎo)示谓语中心词的状态、方式(shì)、时间、处所或程度。
表(biǎo)示(shì)状态(tài)、程度时,一般不需(xū)要用(yòng)介词“介入(rù)”某个对(duì)象,如“强烈(liè)地”、“高兴(xīng)地(dì)”就(jiù)可以。
但表示(shì)方式、时间、处(chù)所时,往往需要用介词来引入对象,如“在哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用什么”。
其中的“在(zài)”、“于(yú)”、“用”是介(jiè)词,后面(miàn)是介词引入的对象(xiàng),属(shǔ)于(yú)介(jiè)词的宾语(yǔ)。
竖让(ràng)这样的结构叫“介宾结构”。
文言文凡是(shì)介(jiè)宾结构(gòu)都要放在谓语中(zhōng)心(xīn)词(cí)的(de)后面(miàn)。
如“在市场(chǎng)上买的”,表述为“购于(yú)市”;“用道理劝说他”,表述为(wèi)“晓之以理”。
乎,作(zuò)介词时,意义相(xiāng)当于:于、在。
其实,现代汉(hàn)语也(yě)有状语后置的情况(kuàng),例如问题中(zhōng)的例子(zi),也可(kě)以(yǐ)说(shuō)成“生在我之(zhī)前”;“早于我”。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了