惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

刚结婚是不是会天天做

刚结婚是不是会天天做 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译(yì)成(chéng)现(xiàn)代汉语(yǔ)是这句(jù)话的(de)意(yì)思为生在我前面,他懂得道理本来就(jiù)早于(yú)我(wǒ)的。

  关于(yú)生乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎(hū)吾(wú)翻译句(jù)式(shì),生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译成现代(dài)汉语(yǔ)以及生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻(fān)译句式,生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译乎,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也(yě)固先(xiān)乎吾翻(fān)译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾的翻译(yì),生(shēng)乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾吾从而师之的意思(sī)等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其(qí)闻道(dào)也固先乎吾翻(fān)译(yì)成现代汉(hàn)语(yǔ)

  这句话的意思为(wèi)生在我前面,他懂得道理(lǐ)本来(lái)就早于我。

  出(chū)自韩愈(yù)的《师说》,本文中,小编整理了这篇(piān)文言(yán)文的相关知识,快来看看吧!

《师说》创作(zuò)背景(jǐng)

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(nián)(公(gōng)元801—公元(yuán)802年(nián)),在(zài)京任(rèn)国子监四门博(bó)士(shì)时所作。

  作者到国子监上任后,发现(xiàn)科场(chǎng)黑暗(àn),朝政腐败(bài),吏制弊端重(zhòng)重,当时(shí)的上层社会,看不起教书之人。

  在士大夫阶层(céng)中(zhōng)存在着既(jì)不(bù)愿求师,又“羞于为(wèi刚结婚是不是会天天做)师”的观念。

  作者借(jiè)用回(huí)答李蟠的提(tí)问撰写(xiě)这篇文章,以澄清人们在“求(qiú)师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者(zhě)简介

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在(zài)京任国子(zi)监四门博士时所(suǒ)作。

  作者(zhě)到国(guó)子(zi)监上任后,发(fā)现科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制弊(bì)端重重,当时的上层社会,看不起教书之人(rén)。

  在士大(dà)夫阶(jiē)层中存在着既不愿求师(shī),又“羞于为师”的观念。

  作者借用回答李(lǐ)蟠的(de)提问撰写这篇(piān)文章,以澄(chéng)清(qīng)人(rén)们在“求(qiú)师”和“为(wèi)师”上的模(mó)糊认识。

生乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎吾是什么句式

  “生乎吾前(qián),其(qí)闻(wén)道也固先乎吾”这句话中(zhōng)有两处(chù)介宾结构状语后置。

  1、生(shēng)乎吾前:在我之前出生(shēng)。

  将“带(dài)郑(zhèng)乎吾前(在我之前)”这个状语放(fàng)在谓语动词“生(出生)”的(de)后面,是文言文常见的“状语余行局后(hòu)置(zhì)”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是(shì)将“乎吾(比(bǐ)我)”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的后面。刚结婚是不是会天天做

  文言文的状语并不是(shì)一定要后(hòu)置的,但是(shì),有(yǒu)一种状语必(bì)定后置,那(nà)就是介(jiè)宾结(jié)构作状语(yǔ)。

  我们知道,状语是用来修饰、限制谓语(yǔ)动词或形容词的,表示谓语中心(xīn)词的状态、方式(shì)、时(shí)间、处所(suǒ)或(huò)程度(dù)。

  表(biǎo)示状态、程度(dù)时,一(yī)般不需要(yào)用介词(cí)“介入”某个(gè)对象(xiàng),如“强烈地”、“高兴地”就可以(yǐ)。

  但表示方式、时间、处所时,往往需要(yào)用介词来引入对象,如(rú)“在哪(nǎ)里”、“于哪天”、“用什(shén)么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后(hòu)面是介词(cí)引入的对象,属(shǔ)于介(jiè)词的(de)宾语。

  竖让这样的结构叫“介宾结构(gòu)”。

  文言文凡是介宾结构都要放在谓语(yǔ)中心词的后面。

  如“在市场(chǎng)上买的(de)”,表述为“购于市”;“用道理(lǐ)劝说他”,表述(shù)为“晓之以理(lǐ)”。

  乎,作介词时,意义相当于:于、在(zài)。

  其实,现(xiàn)代汉语也有状语后置的情况(kuàng),例如(rú)问题中(zhōng)的例子,也(yě)可(kě)以说成“生在我之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 刚结婚是不是会天天做

评论

5+2=