惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责(zé)盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译(yì)以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意(yì)思(sī),于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的(de)人(rén),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居(jū)的(de)儿子(zi)。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么(me)要做(zuò)小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说:“都(dōu)是(shì)贫穷(qióng)逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食(shí)物及衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民(mín)。

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子(zi)于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与之(zhī),其(qí)欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南(nán)令(lìng)族。

于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了少做错事(shì),有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什么东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能(néng)得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依(yī)照他的(de)要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱(qián)财,到(dào)了明天再(zài)拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后(hòu)来(lái)终于成了(le)善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十(shí)千(qiān)以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了>

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君为善士(shì)。

  君(jūn)择子(zi)侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=