惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

无可厚非是什么意思

无可厚非是什么意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困(kùn)扰(rǎo)的。无可厚非是什么意思trong>

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì),夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么意思等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo)。

  出(chū)自(zì)《五(wǔ)代史伶官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛(shèng)也,举天下之(zhī)豪杰莫(mò)能与之争;

 无可厚非是什么意思 及其衰也,数十(shí)伶人困(kùn)之,而身死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸(huò)患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普(pǔ)天(tiān)下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到他(tā)衰败(bài)的(de)时候,几十个伶人(rén)围困他(tā),就自己丧(sàng)命,国(guó)家灭(miè)亡,被(bèi)天下人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常(cháng)是(shì)由微小的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰(rǎo),难(nán)道(dào)只有宠(chǒng)爱伶(líng)人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文通(tōng)过对(duì)五代时(shí)期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡(wáng)身(shēn)”和“祸患(无可厚非是什么意思huàn)常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论(lùn),说明国家兴衰败亡不由天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨:盛(shèng)衰之理(lǐ),决(jué)定于人事。

  然(rán)后便从“人(rén)事”下笔(bǐ),叙述庄宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上(shàng),采用(yòng)先扬后抑(yì)和对比论证的方法,先极(jí)赞庄宗成功时意(yì)气(qì)之盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡(wáng)、盛与衰前(qián)后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书(shū)》古训(xùn),更增强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 无可厚非是什么意思

评论

5+2=