惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口

兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)以及祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸患常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译的而,而智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺是什么(me)意(yì)思等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

祸患常积于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译

  “而智勇多困于(yú)所溺”的(de)翻译:兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶(líng)官(guān)传序》:“故(gù)方(fāng)其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫能(néng)与之争;

  及其衰也,数(shù)十(shí)伶人困之,而(ér)身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗(kàng)争;

  等到他衰败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困他(tā),就自己丧(sàng)命,国(guó)家灭亡,被(bèi)天下人讥(jī)笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的(de)事情积累而成的(de),聪明勇(yǒng)敢的(de)人反而常(cháng)被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶人(rén)才会这样吗?于是作《伶(líng)官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋(sòng)代文学家欧阳(yáng)修创(chuàng)作的(de)一篇史论。

  此(cǐ)文(wén)通(tōng)过(guò)对五代时期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳(láo)可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺”的(de)结论,说明国(guó)家(jiā)兴衰败亡不(bù)由天命(mìng)而取决于“人(rén)事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的(de)过(guò)程(chéng),以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用(yòng)先(xiān)扬后(hòu)抑和(hé)对比(bǐ)论证(zhèng)的方法,先极(jí)赞庄宗成功时意(yì)气之(zhī)盛(shèng),再叹(tàn)其失(shī)败时形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后(hòu)对照(zhào),强烈(liè)感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强(qiáng)了文章说服(fú)力。

  全文(wén)紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成为(wèi)历来传(chuán)诵的佳兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口

评论

5+2=