惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻(fān)译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译卒(zú)为良民,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗全文意思,于令(lìng)仪(yí)不责盗于令仪(yí)的性(xìng)格特(tè)点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做生(shēng)意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上(shàng)有人(rén)到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人(rén),为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻(lín)居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到十(shí)分惭愧,最后成为良(liáng)民(mín)。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些(xiē)优秀的子侄(zhí)辈,建立学(xué)堂(táng)并(bìng)聘请有名的儒士(shì)来(lái)教导他们(men)他的(de)儿子于伋,侄儿于杰(jié)与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考中了进士,后来,他们(men)于家是(shì)曹(cáo)南一(yī)带的(de)名门望族。

于(yú)令仪不责(zé)盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其(qí)家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔(huǐ)何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十千足(zú)以衣(yī)食。

  ”于令仪如其(qí)所言与(yǔ)之,其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至明使去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南(nán)令(lìng)族(zú)。

于令仪不责(zé)盗翻(fān)译(yì)

  魏国(guó)有个(gè)叫于令仪的商人(rén),他为人忠(zhōng)厚(hòu)不得罪人(rén),晚年时(shí)的家(jiā)道非(fēi)常富足(zú)。

  有天晚上(shàng),一(yī)名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的几(jǐ)个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来是(shì)邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问(wèn)他说(shuō):“你(nǐ)一向很少做(zuò)错事,有什么(me)苦衷要(yào)做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所(suǒ)迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪(yí)再问他(tā)想(xiǎng)要(yào)什么东西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照(zhào)发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强t: 24px;'>发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强他的(de)要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被人追问的(de),留下钱财,到了明天(tiān)再拿走。

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为(wèi)人所诘(jí)。

  留之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=