远则(zé)怨近则(zé)不逊是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊(xùn)是“近则不逊,远则(zé)怨”的(de)意思是:相近了会看你不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你的。
关于远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则不逊以及远则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么(me)意思解(jiě)释,远(yuǎn)则(zé)怨近则不(bù)逊是(shì)什么(me)意思(sī)呢,远则怨,近则(zé)不逊,远(yuǎn)则(zé)不逊近(jìn)则怨,前一句是什么?,远则怨,近则不恭等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
远则怨近则不(bù)逊是什么意(yì)思解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊
“近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨”的意(yì)思是:相(xiāng)近了会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重(zhòng),远离了(le)又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人为(wèi)难养也,近之(zhī)则不(bù)逊,远之则怨。
”“唯女子(zi)与小人(rén)为难养也”的说话对象是(shì)“君子(zi)”中的“人主”,“女子”不(bù)是泛指(zhǐ)所有(yǒu)的女性,而是特(tè)指“人(rén)主”身边(biān)的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸的身边人,小人则(zé)是(shì)与君子之道(dào)相(xiāng)违背之人。
近则不(bù)逊(xùn)远则怨什么意思(sī)
近则不逊,远则怨的意思(sī):相近了(le)会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了又会(huì)埋(mái)怨(yuàn)你。
此句(jù)的原文为子曰:“唯女(nǚ)子与键(jiàn)帆小人为难养也!近之则不孙,远(yuǎn)之(zhī)则怨。
”意思是孔子(zi)说(shuō):“妾侍仆(pū)从(cóng)真难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏远他(tā)们则心生(shēng)怨恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定或(huò)无实义。
如(rú)《管子》中的“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼记(jì)·表记》中的“唯携哗(huā)天子,受命(mìng)于(yú)天”。
通常是解(jiě)作“只有”,今(jīn)不从。
女子(zi)与小人在此处应是指古时贵族所蓄养的妾侍(shì)仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐(yǐn)雹灵公的夫人(rén)南(nán)子,也有人认为是泛指女(nǚ)性,皆不从。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养。
也有(yǒu)解(jiě)作“调教(jiào)”、“相处”的,亦(yì)通。
“不(bù)孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小人为难养也(yě)解析
“唯(wéi)女子与小人为难养也”这句话,在主张男女平权(quán)的现(xiàn)代受到了很多抨击(jī),被(bèi)认为是(shì)歧视女性。
《论语》中的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是(shì)从字面去理解,而对孔子(zi)“尚(shàng)仁”的思想核心没(méi)有“一(yī)以贯之”的认(rèn)识,就比较(jiào)容易(yì)引发(fā)误会。
本(běn)章争(zhēng)议的焦点(diǎn),就在(zài)于“女子”一词(cí)究竟(jìng)是否泛指女性。
其实(shí),即便本章的(de)“女子(zi)”确(què)实是泛指女性(xìng),那也(yě)是指孔子所观察到的、当(dāng)时社会和文化背(bèi)景中的特定“女性”群体。
之所(suǒ)以要强调这一点,是因为古代与现(xiàn)代的社会形态和文(wén)化背景差异巨大(dà),而(ér)这些因素对于群体(tǐ)的心(xīn)理(lǐ)塑造(zào)则具有决定性(xìng)的作用(yòng)。
远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨,近则(zé)不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了(le)又会埋怨你的。
关于远则怨近则不逊是什么(me)意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊以(yǐ)及远(yuǎn)则怨近(jìn)则不(bù)逊是什么(me)意思解(jiě)释(shì),远则怨近则不逊是什么意思呢,远则怨(yuàn),近则不逊,远则(zé)不逊近(jìn)则怨,前一句是什(shén)么?,远则(zé)怨,近(jìn)则不恭等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
远则(zé)怨近则不逊是什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不逊
“近则(东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗zé)不(bù)逊(xùn),远则(zé)怨”的意(yì)思是:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离(lí)了又会埋怨你。
原文:子(zi)曰:“唯(wéi)女子与小人(rén)为(wèi)难养也,近之则不(bù)逊(xùn),远之(zhī)则怨(yuàn)。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有的女性,而(ér)是特(tè)指“人(rén)主”身边的(de)“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所(suǒ)宠幸的(de)身边人,小人则(zé)是与君子之(zhī)道相违(wéi)背之人。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么意思
近(jìn)则(zé)不逊,远则怨的意思:相(xiāng)近了会看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对你不尊(zūn)重(zhòng),远离了又(yòu)会埋怨你。
此句的原(yuán)文为(wèi)子曰:“唯女(nǚ)子与(yǔ)键帆小人为难养也(yě)!近之则(zé)不孙(sūn),远之则怨(yuàn)。
”意思是孔子说:“妾侍仆从(cóng)真(zhēn)难蓄(xù)养啊!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏(shū)远他们则心生怨(yuàn)恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定或无实义。
如《管(guǎn)子》中的“如(rú)月如(rú)日,唯君之(zhī)节”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记》中的“唯携哗(huā)天子,受命于天(tiān)”。
通常是解(jiě)作“只(zhǐ)有”,今不(bù)从(cóng)。
<东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗p> 女(nǚ)子与小人在此处应是指古(gǔ)时贵(guì)族(zú)所蓄(xù)养的妾侍(shì)仆从。一说“女子”是指春(chūn)秋(qiū)时卫稿隐雹灵公的(de)夫人(rén)南(nán)子(zi),也有人认为是(shì)泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也(yě)有解(jiě)作“调教”、“相处”的,亦通(tōng)。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭(gōng)敬(jìng)、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子(zi)与小人为难(nán)养也(yě)解析
“唯(wéi)女(nǚ)子(zi)与小(xiǎo)人为难养也(yě)”这句(jù)话,在主(zhǔ)张男女(nǚ)平权(quán)的现代受(shòu)到了(le)很多抨击,被认为是歧视(shì)女性(xìng)。
《论语》中的一些章句缺乏语境(jìng)的(de)支(zhī)撑(chēng),若仅(jǐn)仅是从字面去(qù)理解(jiě),而(ér)对孔(kǒng)子“尚(shàng)仁(rén)”的(de)思想核(hé)心没有“一以贯之”的认(rèn)识,就比较容易(yì)引发误会。
本章争议的焦点,就在于(yú)“女(nǚ)子”一(yī)词(cí)究竟是否泛指女(nǚ)性。
其实(shí),即便本章的“女(nǚ)子”确实是泛指女性(xìng),那也是指(zhǐ)孔子所(suǒ)观察(chá)到的、当时社会和文化背(bèi)景中(zhōng)的特定“女性(xìng)”群体。
之(zhī)所以要强调这一点,是因为古(gǔ)代与现代(dài)的社会形态和文化背景差异巨大,而这些因素对(duì)于群(qún)体(tǐ)的心理塑造则具有(yǒu)决定性的作用。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了