惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

fe2o3是什么化学元素

fe2o3是什么化学元素 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之fe2o3是什么化学元素不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司(sī)徒,把人与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人欺(qīfe2o3是什么化学元素)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格(gé)不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙(máng)碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派fe2o3是什么化学元素的代(dài)表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 fe2o3是什么化学元素

评论

5+2=