惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语 徐而察之则山下皆石罅怎么翻译的则,徐而察之则山下皆石罅翻译则

  徐而察之(zhī)则(zé)山下皆石罅怎(zěn)么(me)翻译的则,徐而察之则(zé)山(shān)下(xià)皆石罅(xià)翻译(yì)则是“徐而察之,则山下皆石罅”的翻译:我慢(màn)慢地观察(chá),山下都是(shì)write的过去分词怎么用,write的过去分词英语石穴和缝隙的(de)。

  关于徐而察之则(zé)山下皆石罅怎么(me)翻译的则,徐而察之则山下(xià)皆石(shwrite的过去分词怎么用,write的过去分词英语í)罅翻(fān)译则以及(jí)徐而察之则山下皆(jiē)石(shí)罅(xià)怎么翻译的则(zé),罅怎么(me)读(dú)音,徐而察之则(zé)山下皆(jiē)石罅翻(fān)译则,徐而察之 则山下皆罅读音,徐而(ér)察之(zhī),则山下翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

徐而察(chá)之则山下(xià)皆石罅(xià)怎(zěn)么翻(fān)译(yì)的则,徐而察之则山下皆(jiē)石罅(xià)翻译则

  “徐而察之,则(zé)山下(xià)皆石罅”的翻译:我慢慢地观察,山下都是石穴和缝(fèng)隙。

  出自宋代(dài)苏轼的《石钟山记》,是宋代文(wén)学家(jiā)苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游(yóu)石钟(zhōng)山后所写(xiě)的(de)一(yī)篇(piān)考察性的(de)游记。

  原(yuán)文节选:元丰七年六(liù)月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而(ér)长(zhǎng)子迈(mài)将赴饶之德(dé)兴尉,送(sòng)之至湖口,因得(dé)观所谓石钟者。

  寺僧使(shǐ)小童持斧,于(yú)乱石间择(zé)其一二扣之(zhī),硿硿焉。

  余固笑而不信也(yě)。

  至莫夜月明,独与(yǔ)迈乘小舟,至绝壁(bì)下。

  大(dà)石侧立(lì)千尺(chǐ),如猛兽奇鬼,森然欲搏人(rén);

  而山上栖鹘,闻人声(shēng)亦(yì)惊起,磔(zhé)磔云霄间;

  又有若老人咳且笑于(yú)山谷中(zhōng)者(zhě),或曰(yuē)此鹳鹤也。

  余方心动欲还,而大声发于水(shuǐ)上,噌吰(hóng)如钟(zhōng)鼓(gǔ)不绝。

  舟人大恐。

  徐而察之,则(zé)山下(xià)皆石穴罅,不知其浅深(shēn),微波入焉,涵澹澎(pēng)湃而为此也(yě)。

  译文(wén):元丰七(qī)年六月初九,我从齐(qí)安坐船到临汝去,大儿子(zi)苏迈将要去就任饶(ráo)州的德兴(xīng)县(xiàn)的县尉,我送他到湖口(kǒu),因而能够(gòu)看到所说的石(shí)钟山。

  庙(miào)里的和尚让小童拿着斧头,在乱石中(zhōng)间选(xuǎn)一两处敲打它,硿硿地(dì)发(fā)出声响,我当(dāng)然觉得很好(hǎo)笑并不相(xiāng)信。

  到了晚(wǎn)上月光明亮,特(tè)地和苏(sū)迈坐着小船到断壁下(xià)面。

  巨大的山石倾斜地立着,有千(qiān)尺之高,好像(xiàng)凶猛的野兽和(hé)奇异的鬼怪(guài),阴森(sēn)森地想要攻击人;

  山上宿巢的老鹰,听到人声也受(shòu)惊飞(fēi)起来,在(zài)云霄(xiāo)间发(fā)出磔(zhé)磔声(shēng)响(xiǎng);

  又有像老人在山(shān)谷中咳嗽并且大笑(xiào)的声音(yīn),有人说(shuō)这是(shì)鹳鹤。

  我正心惊(jīng)想要回去,忽(hū)然巨大的声音从水上发出(chū),声音洪亮像不断(duàn)地敲钟(zhōng)击(jī)鼓。

  船夫很(hěn)惊恐(kǒng)。

  我慢慢(màn)地观(guān)察(chá),山下都是石穴和缝隙(xì),不知它们有多深(shēn),细微的水波涌进那里面,水波(bō)激荡因而发出(chū)这种声音。

  赏析:文(wén)章通过记叙对石钟山得(dé)名由来的探究,强调(diào)要正确(què)判断一(yī)件事物,必须要(yào)深入实际(jì),认真调(diào)查。

  在艺术上,此文具有结构独(dú)特、行文曲折、修(xiū)饰巧妙、语言灵(líng)活等特色(sè)。

徐而察之,则山下皆石穴罅(xià)”的解释

  译文

   《水经》说:“鄱阳湖口(kǒu)有石钟(zhōng)山.”郦道元认为下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石互相(xiāng)碰撞,发出的(de)声音好像大钟一般.这个(gè)说(shuō)法,人们常常(cháng)怀疑它(tā).如果把钟磬(qìng)放在水(shuǐ)中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况(kuàng)是石头(tóu)呢!到了唐(táng)代,李渤才去探寻它的所(suǒ)在地,在深潭边找到(dào)两(liǎng)块山石,敲打(dǎ)它(tā)们(men),听它们的声音,南边(那(nà)座山石)的声音重浊而模糊,北边(那座山石)的(de)声音(yīn)清脆而响亮,鼓(gǔ)槌(chuí)停止了(敲击),声音(yīn)还在传播,余音慢慢地(dì)消失(shī).他(tā)自己认为找(zhǎo)到(dào)了(le)这个(石钟山(shān)命名)的原因.但(dàn)是这个说法(fǎ),我更加怀疑(yí)它.山(shān)石被敲打(dǎ)时能铿kēng锵qiāng作响的,到(dào)处都这样,可是唯独这(zhè)座(zuò)山(shān)用钟(zhōng)来命(mìng)名,为什么呢?

   元丰七年六月初九(jiǔ),我从湖北黄(huáng)州坐船到(dào)汝州(河南(nán)临汝)去,大儿子苏迈将要(yào)去就任饶州德兴县(现在江西德兴)的县尉(wèi)(主(zhǔ)管一县治(zhì)安的官吏),我送他到(江西)湖(hú)口(kǒu),因而能够观(guān)察(chá)这座称为“石(shí)钟(zhōng)”的山(shān).庙里的和尚叫小孩拿(ná)着斧(fǔ)头,在乱石中间选一两(liǎng)处(chù)敲(qiāo)打它,硿(kōng)kōng硿地发出声响,我本(běn)来就怀疑(yí),根本不相(xiāng)信这(zhè)说法.到了晚上,月光明亮,我和苏迈坐(zuò)着小船(chuán)来到绝壁下面.巨大的山(shān)石在旁(páng)边耸立(lì)着,高达千尺(chǐ),好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,繁茂直立的想要(yào)捉人(rén);山上宿巢的老鹰听到人声,也受惊飞(fēi)起来,在(zài)云霄(xiāo)中发(fā)出(chū)磔zhé磔(zhé)地鸟鸣声;又有一(yī)种像老人在山谷中(zhōng)边咳(ké)边笑的声音,有人说这是鹳鹤.我正心惊想要回(huí)去,忽然(rán)巨大(dà)的声(shēng)音(yīn)从水上(shàng)发出(chū),钟声洪亮像钟鼓的声(shēng)音(yīn)连(lián)续不断.船夫非常害(hài)怕.我慢慢地观察,原来山脚下都是石头的洞(dòng)穴和裂缝,不知它们的(de)深度,微微(wēi)的(de)水波涌进洞穴和裂缝,波浪激荡便(biàn)形(xíng)成这种声音.船绕到两山(shān)之间,将要进(jìn)入港(gǎng)口,有块(kuài)大石头(tóu)正(zhèng)对着水的中(zhōng)心,上面(miàn)可坐百(bǎi)灶稿来个人,中间是空的,而且有许(xǔ)多(duō)窟(kū)窿,把风浪吞进去(qù)又吐出来,发出窾坎kuǎn kǎn镗鞳(tà)tāng tà的声音,同先前(qián)噌的声音(yīn)相(xiāng)互应和(hé),好像音(yīn)乐演奏.因此我(wǒ)笑着对(duì)苏(sū)迈说(shuō):“你知道那(nà)些(典故)吗隐岩孝?那噌的响声,是周景王无(wú)射钟的声音,窾坎镗鞳的响声,是(shì)魏庄子歌钟的声音.古人(称这山为“石钟山”)没有(yǒu)欺骗(piàn)我啊!”

   凡事不亲眼看(kàn)到亲(qīn)耳(ěr)听(tīng)到,却根据主观猜测去推断它的有(yǒu)或(huò)没有(正不正确(què)),可以吗?郦道(dào)元见到和听(tīng)到的,大概和(hé)我一样,但是(shì)说得(dé)不详细;士大(dà)夫终究不(bù)愿夜晚乘着(zhe)小(xiǎo)船(chuán)枣(zǎo)拦停(tíng)靠在悬崖绝壁下面(miàn),所以(yǐ)不(bù)能知道真(zhēn)相;而(ér)渔人(和)船工(gōng),虽然知(zhī)道(dào)却又不能用文字表达、记载.这(zhè)(就是(shì))世上(shàng)没有流(liú)传下(xià)来(石钟山得名由来)的(de)缘故.而浅(qiǎn)陋的人用斧头敲打(dǎ)石头的办法来(lái)寻(xún)求(石钟山得名的)原(yuán)因,自以(yǐ)为(wèi)得到了事(shì)情的真(zhēn)相.我因(yīn)此记下(xià)这(zhè)件事,叹惜郦道元记叙的简略,笑话李渤(bó)的浅陋.

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

评论

5+2=