惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

耐克品牌和乔丹品牌是什么关系

耐克品牌和乔丹品牌是什么关系 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言(yán)文原文及翻(fān)译是这篇文章告诉我们人(rén)要做到于(yú)心无(wú)愧(kuì),就是传统的“暗室不(bù)欺(qī)心”的(de)。

  关于杨震四知的文言(yá耐克品牌和乔丹品牌是什么关系n)文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yì)以及杨震四知的文言文翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知的(de)文言文翻译及注(zhù)释是什么,杨震四(sì)知文言文原文(wén)及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译走进文(wén)言文,杨震(zhèn)四知的解释等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

杨震(zhèn)四知的(de)文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)及(jí)翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻(fān)译

  这篇文章(zhāng)告诉我们人要(yào)做到于(yú)心无愧(kuì),就是传(chuán)统的“暗室不(bù)欺心” 。

  不能以为别(bié)人不知(zhī)道就可以做不该做的(de)事,要讲究廉洁(jié)。

《杨(yáng)震四知(zhī)》文言文(wén)翻译

  (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂(mào)才王密(mì)为昌邑(yì)令,谒见(jiàn),至夜怀金十(shí)斤以(yǐ)遗(yí)震。

  震曰(yuē):“故(gù)人(rén)知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故旧长者或欲令为开(kāi)产(chǎn)业,震不(bù)肯,曰:“使后世(shì)称为清白(bái)吏子孙(sūn),以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤明就(jiù)派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史(shǐ)转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路上经(jīng)过昌邑(yì),他从(cóng)前举荐的荆州秀(xiù)才王(wáng)密(mì)担任昌邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说(shuō):“我了解你,你不(bù)了解我,为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了(le)没有人会知(zhī)道(dào)。

  ”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知(zhī)道,神(shén)明知道,我知道(dào),你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了。

  后来杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他品性公正(zhèng)廉洁,不肯接受(shòu)私(sī)下的拜(bài)见。

  他(tā)的子孙常吃(chī)素食(shí),步行(xíng)出门,他(tā)的老(lǎo)朋友(yǒu)中(zhōng)德高望重的(de)人(rén)想要让他为子(zi)孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称作清官的(de)子孙,把这种为人(rén)清(qīng)白(bái)的风(fēng)气(qì)留给他们,这(zhè)样(yàng)的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震:东汉(hàn)人,东汉时(shí)高官(guān),博学而廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山东(dōng)境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂才(cái):即秀才(cái),因避东汉光武帝刘秀讳,而改(gǎi)称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人(rén):老朋友(杨震自(zì)称)。

  9、知(zhī):了解(jiě)。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁(jié)。

  公(gōng):公(gōng)正,无私(sī)。

  17、或(huò):有的,有的人(rén)。

杨震四知的文(wén)言文翻译及原文

   很多人(rén)听说(shuō)过杨震四知的故事,这个故事说明做人要诚实,要(yào)自律。

  不能因为别(bié)人没有看(kàn)见就(jiù)做对不(bù)起良(liáng)心的(de)事(shì)情(qíng),要自觉,也不(bù)能贪财。

  本文整理(lǐ)了(le)《杨震(zhèn)四(sì)知》的文言(yán)文原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译(yì),欢(huān)迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻译

   杨(yáng)震小时候喜(xǐ)欢(huān)学习(xí)。

  大将(jiāng)军(jūn)邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤明就(jiù)派人征召他,推举他为秀才(cái),四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任东(dōng)莱(lái)郡太(tài)守(shǒu)。

  在他(tā)赴郡途中,路上(shàng)经过(guò)昌邑,他从(cóng)前举(jǔ)荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到(dào)了夜里,王(wáng)密(mì)怀(huái)揣十斤金(jīn)子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解你,你不了解我,隐悄为(wèi)什(shén)么这样做呢(ne)?”王(wáng)密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道(dào),神(shén)明知道,我知道(dào),你知道。

  怎么(me)说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出(chū)去了。

   后来杨(yáng)震调任做涿郡太(tài)守。

  他品亮携亩性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把(bǎ)这种为人(rén)清白(bái)的风气留给他们,这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗(ma)?”

《杨震四知》原(yuán)文

   (杨(yáng))震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡(jùn),道(dào)经(jīng)昌邑(yì),故所举荆州茂才王(wáng)密(mì)为昌邑(yì)令,谒见,至夜(yè)怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿(zhuō)郡太守(shǒu)。

  性(xìng)公廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言(yán)文原文及翻译(yì)是这篇(piān)文章(zhāng)告(gào)诉(sù)我们人(rén)要做到(dào)于心无愧,就是传统的(de)“暗室不欺(qī)心”的。

  关于杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译及注释及(jí)翻译,杨震四(sì)知文(wén)言文原文(wén)及翻译以及杨震四(sì)知的文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)及翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译及注释是什么,杨震四(sì)知文言(yán)文原文及(jí)翻译(yì),杨震四知的(de)文言(yán)文翻译走进文言文,杨震四知的解(jiě)释等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

杨震四知的(de)文言文翻译及注(zhù)释(shì)及翻译,杨(yáng)震四(sì)知文言文(wén)原文及(jí)翻译

  这篇文章告诉我们(men)人要做(zuò)到于心(xīn)无愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺心” 。

  不能以为(wèi)别人不知道就可以做不该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》文言文翻译

  (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军(jūn)邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不(bù)知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而(ér)出(chū)。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不(bù)受(shòu)私(sī)谒。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧(jiù)长(zhǎng)者(zhě)或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后(hòu)世(shì)称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时(shí)候(hòu)喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓骘听说(shuō)杨震(zhèn)贤明就(jiù)派人征召他,推(tuī)举(jǔ)他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡(jùn)途中,路(lù)上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了(le)夜里,王密(mì)怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,为什(shén)么这(zhè)样做呢?”王(wáng)密说(shuō):“夜深了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道,我(wǒ)知(zhī)道,你(nǐ)知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了。

  后(hòu)来杨(yáng)震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出门,他(tā)的(de)老(lǎo)朋友中德高(gāo)望重的人(rén)想要让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被(bèi)称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这样的遗产不(bù)也很(hěn)丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人(rén),东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在(zài)今山(shān)东(dōng)省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给(gěi)予,赠(zèng)送(sòng)。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震(zhèn)自称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友(yǒu)及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:耐克品牌和乔丹品牌是什么关系公正廉洁(jié)。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨震四知的文言文翻译(yì)及原文

   很多人听说过杨震(zhèn)四知的故事(shì),这个故事(shì)说(shuō)明做(zuò)人要(yào)诚实(shí),要(yào)自律。

  不能因为别(bié)人(rén)没有(yǒu)看(kàn)见(jiàn)就做对不起良心(xīn)的事情,要(yào)自觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨震(zhèn)四知》的(de)文(wén)言(yán)文(wén)原(yuán)文以及(jí)翻译,欢迎阅读(dú)。

《杨震四知(zhī)》敬(jìng)森(sēn)翻译(yì)

   杨震小时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就(jiù)派人征召他,推举他为秀(xiù)才(cái),四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱(lái)郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过昌(chāng)邑,他从前举(jǔ)荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌(chāng)邑(yì)县令(lìng),前来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王(wáng)密怀揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了(le)解我,隐(yǐn)悄为什(shén)么这样(yàng)做呢?”王(wáng)密说:“夜深了没(méi)有(yǒu)人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道(dào),神(shén)明知道,我知(zhī)道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去了。

   后来杨震(zhèn)调任做涿郡太(tài)守。

  他品(pǐn)亮携亩(mǔ)性公正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的(de)老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望重的人想要让他(tā)为(wèi)子孙(sūn)开办(bàn)一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我(wǒ)的后代被称作清(qīng)官的(de)子孙,把这种为(wèi)人清白的风气留给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知(zhī)》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才(cái),四迁荆(jīng)州刺史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令(lìng),谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君(jūn),君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰(yuē):“天知(zhī),神知,我(wǒ)知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称(chēng)为(wèi)清白吏(lì)子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 耐克品牌和乔丹品牌是什么关系

评论

5+2=