陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
<jk袜子总是掉怎么办,足球袜套jp> 万年乃不(bù)复言。选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文是(shì)中国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的(de)陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j 启发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了