惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好

上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵(guì)而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开(kāi)平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了(le),其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没(上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好méi)有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好

评论

5+2=