惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译(yì):于令仪是曹(cáo)州人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕的。

  关于(yú)于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪(yí)不(bù)责盗全(quán)文(wén)意思(sī),于令仪不责(zé)盗于令仪(yí)的性格(gé)特点等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào),于令仪(yí)的(de)儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗(dào)。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你向(xiàng)来很(hěn)少(shǎo)犯错,为什么要(yào)做小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那人回答说(shuō):“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)就足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊(jīng)恐,令(lìng)仪(yí)对他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上背(bèi)着十贯铜钱(qián)回(huí)家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最后成(chéng)为(wèi)良民。

  乡里的(de)人们,都(dōu)称道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请(qǐng)有名的儒(rú)士来教导他们他的儿子于伋1ma等于多少a,1ua等于多少a,侄(zhí)儿于杰(jié)与(yǔ)于效,后来都(dōu)相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家(jiā)是曹南(nán)一(yī)带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。

1ma等于多少a,1ua等于多少a  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个(gè)儿子(zi)逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少(shǎo)做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小偷说(shuō):“能得到(dào)十贯钱足(zú)够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪(yí)又叫(jiào)住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅(chán)对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人(rén)追问的,留下钱财(cái),到(dào)了明天(tiān)再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了善良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称(chēng)令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=