惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数

中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕的。

  关于(yú)于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以及(jí)于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗全(quán)文意思(sī),于令仪不责盗(dào)于令(lìng)仪(yí)的性格特点等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有(yǒu)人(rén)到他家行盗,于令仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻(lín)居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做(zuò)生意的人(rén),为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他(tā)家行盗(dào)。

  于令仪的儿(é中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数r)子(zi)们抓住(zhù)了(le)小中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子。

  令(lìng)仪(yí)对他(tā)说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯错,为什(shén)么要(yào)做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么(me),小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回家(jiā),我担心你被人(rén)盘(pán)问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀(xiù)的(de)子侄辈(bèi),建(jiàn)立学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒(rú)士来教(jiào)导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相继(jì)考中了进士,后来,他们(men)于(yú)家是曹南一带的名门望族。

于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第(dì),今(jīn)为曹南令族。

于令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常(cháng)富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名(míng)小偷侵(qīn)入(rù)他家中行窃,被他(tā)的(de)几个(gè)儿(ér)子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他想要什么东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能得(dé)到(dào)十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的(de)要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下(xià)钱(qián)财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称(chēng)《于(yú)令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择(zé)子(zi)侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数

评论

5+2=