惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及(jí)于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译卒(zú)为良(liáng)民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于令仪(yí)的性格特点(diǎn)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷(tōu)回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪(yí一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克)按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走。

  盗(dào)贼感(gǎn)到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称(chēng)道(dào)于令仪是名善士(shì)。

  于令仪(yí)挑选出一些优秀(xiù)的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋,侄儿于(yú)杰(jié)与(yǔ)于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后(hòu)来,他们(men)于家是曹南一(yī)带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留(liú)之,至明(míng)使去。

  一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹南令族(zú)。

于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的(de)商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年(nián)时(shí)的家道非(fēi)常(cháng)富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃(qiè),被他的几个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少(shǎo)做错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差(chà)尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他(tā)。

  小偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问的(de),留下钱财,到(dào)了明(míng)天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终于成了(le)善良的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是(shì)好人。

  扩展资(zī)料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于(yú)令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪(yí)诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟(pì)之(zhī)

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市(shì)井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入(rù)其(qí)室(shì),诸(zhū)子擒之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

评论

5+2=