惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神(shén)农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

<each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数p>  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的(de)鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一(yī)块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈相,了(le)一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人(rén);治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的(de)人被人统治;被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学(xué)派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数

评论

5+2=