惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停

年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人(rén)干的事(shì),年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归(guī)附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下(xià),难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过(guò)不(bù)用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺(shùn)从许子(zi)的(de)学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到(dào)滕国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(f年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停ù)局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停

评论

5+2=