惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

红十字会三救三献是什么 红十字会是公务员还是事业编

红十字会三救三献是什么 红十字会是公务员还是事业编 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是(shì)本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以及(jí)文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰(yuē)红十字会三救三献是什么 红十字会是公务员还是事业编:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道能算是(shì)损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的(de)人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得(dé)以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下(xià)让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(y红十字会三救三献是什么 红十字会是公务员还是事业编áo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一致,是物品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根(gēn)据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒(rú)家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相(xiāng),了一场历(lì)史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的(de)东(dōng)西(xī)而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 红十字会三救三献是什么 红十字会是公务员还是事业编

评论

5+2=