across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和across区别和用(yòng)法是它们二者的主要区别在于(yú)词(cí)性和使用场合有所不(bù)同:across是介词,而cross是(shì)动词的。
关(guān)于across 和 cross的(de)区(qū)别,cross和across区别和用法以及(jí)across 和 cross的(de)区别,across和cross有什么关系,cross和across区(qū)别和用法,across和(hé)cross的(de)区别through over,across与cross的区别是什么等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
across 和(hé) cross的区别,cross和across区别和用法(fǎ)<但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》/h3> 它们二者的(de)主要区别(bié)在(zài)于词(cí)性(xìng)和使用场(chǎng)合有所不同(tóng):across是介词(cí),而cross是动词。
across和(hé)cross这两个词都是表示(shì)“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅(jǐn)差一个字(zì)母(mǔ),所(suǒ)以很容易混淆。
cross1.作动词用(yòng)穿(chuān)过(guò),越过。
渡(dù)过;
交叉, 相交
它们二者的主要区别在于词性和(hé)使(shǐ)用场合有所(suǒ)不(bù)同:across是介词,而cross是动词。
across和cro但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》ss这两个词都是(shì)表示“横越”、“渡过”之意,在(zài)拼写(xiě)上(shàng)仅差一(yī)个字母,所(suǒ)以很容易混淆。
cross1.作动词用
穿(chuān)过,越(yuè)过。
渡过;
交叉, 相交; 错过。
主要表(biǎo)示在物(wù)体表面上(shàng)横穿。
如(rú)横过(guò)马路、过桥、过河等,与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她(tā)过马路时没注(zhù)意看,负(fù)有部分责任。
He has crossed the border(边界(jiè),边境) into another territory(领土,版图).
他已越过边界进入别(bié)国的领土。
2.作名词用
作(zuò)名词时,有十字架(jià);
十字形饰物;
画十字的(de)动作;
杂交品(pǐn)种; 混合物;
痛(tòng)苦(kǔ), 苦难等意思(sī)。
它(tā)有较强的(de)构(gòu)词能力,它所构成的词的(de)某些词(cí)义和(hé)用法是值得注(zhù)意的。
比如crossroads是“十字路”或“十(shí)字路口”的意(yì)思,它的(de)前面(miàn)可(kě)以(yǐ)用a,但-s是(shì)不能丢掉(diào)的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字路口。
3.cross-reference
“前后(hòu)参照(zhào)”、“互见(jiàn)条目(mù)”的意思,专(zhuān)指同一书刊中前后互(hù)相参阅的说明(míng)。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书(shū)中,前后参照的互(hù)见条目用大写(xiě)字(zì)母表示(shì)。
4.crossing
“渡口”、“横(héng)道(dào)线(xiàn)”或“(铁路与公路的)交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码(mǎ)头是在中环的一个渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆(liàng)都要在斑马线(xiàn)前停(tíng)下。
across1.介词
(表(biǎo)示位置)在…对面[另一边]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透过
(表示(shì)方向(xiàng))横(héng)越(yuè), 横(héng)跨; 横穿, 穿越; 从…的(de)另(lìng)一面[边];
(表示状(zhuàng)态)与…交叉着(zhe); 触及(jí), 波及, 影响到adv.从(cóng)这(zhè)一(yī)边到另一边;
在对(duì)面, 向对(duì)面;
跨度;
成十字形(xíng), 成交(jiāo)叉状;
传达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长城横(héng)跨中国(guó)西北。
2.across与go/walk等动(dòng)词连用表示(shì)“穿过,越过,横穿”的意思。
与cross基(jī)本(běn)同义,也是表示从物体表面经(jīng)过(guò)。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条公(gōng)路(lù),你会发现邮局就在你的左边(biān)。
cross和across区别和(hé)用法是什么?
1、词性不同(tóng)
across用作介词(cí)或(huò)副词,表示一个穿越动作时要与一个实(shí)义动词(cí)连用。
cross用作动词,可(kě)单独(dú)表汪枣示(shì)穿越动作(zuò)。
2、用法不同(tóng)
cross用作名词时(shí)的意思(sī)是“十字形(xíng)”,转化(huà)为动词后可表(biǎo)示(shì)“画十字(zì),划叉(chā)删去”,还可表示“交叉(chā)”“横穿,跨越”。
cross既可用作不及物动词,也可(kě)用作及物(wù)动词(cí)。
用(yòng)作及(jí)物动词(cí)时,接名词(cí)或代词作宾语。
cross与oneself连(lián)用常旁陵岁(suì)指某些基督徒“用(yòng)手在胸前画十字”。
across与数(shù)量短语(yǔ)连用,置于(yú)单位(wèi)名(míng)词之(zhī)后,意(yì)为(wèi)“…宽”,表示跨度。
across还可(kě)表(biǎo)示状态(tài),意为运(yùn)睁“成十(shí)字形交叉状”。
across后常(cháng)加from。
3、词源不同
across:14世纪进入(rù)英语,直接源自古法语的an acros,意为从(cóng)一头到另一头,处于(yú)跨越的位置(zhì)。
cross:直接(jiē)源自古英语的cros;最初源自古(gǔ)典拉(lā)丁语(yǔ)的crux,意(yì)为(wèi)高(gāo)而圆的柱子。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了