惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

物理中n与kg,g怎么换算的,物理的n和kg怎么转化

物理中n与kg,g怎么换算的,物理的n和kg怎么转化 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下与人(rén)易(yì),为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人(rén)的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等(děng)同起来(lái),这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求(qiú),划(huà)给他一(yī)块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模(mó)式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言物理中n与kg,g怎么换算的,物理的n和kg怎么转化(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被(b物理中n与kg,g怎么换算的,物理的n和kg怎么转化èi)人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提(tí)出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 物理中n与kg,g怎么换算的,物理的n和kg怎么转化

评论

5+2=