惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读(dú)音等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了(le),您的子(zi)侄(zhí)中间有没有可以派去寻(xún)找(zhǎo)好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说:“一(yī)般(bān)的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好(hǎo)像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下的(de)人,可以(yǐ)告诉他们识别(bié)一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下(xià)难得的(de)好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难(nán)得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问道(dào):“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的(de)那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛色公母都(dōu)不(bù)知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什(shén)么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界(jiè)吗?这正是他胜(shèng)过(guò)我千万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是(shì)马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所需要(yào)观察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要(yào)观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难(nán)得的(de)好马。

九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本(běn)质(zhì),不能(néng)为表面现弯(wān)扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)得出(chū)来。

  而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样(yàng)的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让(ràng)人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能(néng)低下的人(rén),对于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们是无法掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处(chù)寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能认识出(chū)千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了(le)这样的境界!他(tā)真是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到的是马的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不(bù)需(xū)要看(kàn)见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于千里马的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也(yě)。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思(sī)想文(wén)化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能(néng)开启人(rén)们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子、列(liè)子弟子以(yǐ)及(jí)列子(zi)后学著(zhù)作的汇编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质的(de)。

  关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文读音等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的(de)子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外(wài)形容(róng)貌筋骨上(shàng)观察(chá)出来的(de)。

  天(tiān)下(xià)难得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的(de)良马(mǎ)的(de)方(fāng)法,不能(néng)告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样的马顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了(le)这样的境界吗(ma)?这正是他(tā)胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观(guān)察地(dì)是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明(míng)悉它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;

  只观察他所需(xū)要(yào)观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身(shēn)价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和(hé)寓意

   九方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文(wén)言(yán)文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的(de)良马,可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个月后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn):“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的(de)公马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公(gōng)母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时(shí)长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的(de)天赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见的;只视察他所需要(yào)视察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观察(chá)的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其所不见;视其所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所不(bù)视。顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程p>

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸(zhū)家学(xué)派著(zhù)作,是一部智慧(huì)之书,它能开启人(rén)们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故(gù)事、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事(shì)组(zǔ)成(chéng)。

  而基本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆(mù)王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

评论

5+2=