就在笑果文化风波闹(nào)的沸沸扬扬(yáng)之际,网上又有人爆(bào)出知名上(shàng)市公司广告牌(pái)使(shǐ)用(yòng)歧(qí)视中(zhōng)国(guó)人(rén)词汇(huì),要求下架该英文广告牌(pái)。
某(mǒu)知名博主在社交媒体上表示,苏州(zhōu)一投诉平台上接到一封(fēng)投诉信,指责国际比赛上广告(gào)商“长(zhǎng)虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容(róng)易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱(rǔ)华词汇相近。自(zì)清朝起,这(zhè)个词(cí)被洋(yáng)人(rén)用来嘲笑中国人的(de)口音,逐(zhú)渐演变(biàn)成(chéng)歧视(shì)亚洲(zhōu)人的词汇,成为北(běi)美数十年排(pái)华史中的典(diǎn)型代表。
近(jìn)年来(lái),有诸(zhū)多国外品(pǐn)牌、艺人因为使用该词(cí)汇辱华遭到海内外华人的(de)共同(tóng)抵制(zhì)。
而这篇(piān)举报(bào)信中(zhōng)的(de)“长虹”则可能是知(zhī)名上市公司四川长虹。根据该公司(sī)官网消息显示(shì),四川长虹(hóng)为中国国家羽毛球队尊荣赞助商,并(bìng)且通告中有提(tí)到上述举报信(xìn)中(zhōng)的苏迪(dí)曼(màn)杯。
而(ér)举报信中容易引(yǐn)起辱华联想(xiǎng)的(de)英文(wén)广(guǎng)告词,正是上图中长虹(hóng)的红色Logo。但是由(yóu)于小(xiǎo)编(biān)没有英文母(mǔ)语环(huán)境,看到这个(gè)Logo的第一(yī)反应并无法将(jiāng)之与辱华词汇(huì)联(lián)想起来(lái)。
至于举(jǔ)报信中的“长虹(hóng)”是否为上市公(g戊申年是哪一年ōng)司四川长(zhǎng)虹,小编(biān)有拨打(dǎ)四川长虹官网(wǎng)的电话询问,但截至发稿,该电话无人接听。
对(duì)于这个举报,网友的意见也是分歧极大,有人认为“举报者过于敏感”,有人则开玩笑称“看不清可以去看看眼科,利好(hǎo)爱尔(ěr)眼科”,但也有网友认为(wèi)“大是大非(fēi)面前,上市公司更应作出表率”“老外骂(mà)你(nǐ),你听不懂就当做没发生,这不是阿Q精神(shén)么?”对此你怎么看呢?
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 戊申年是哪一年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了