惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗

白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗安抚平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦(dàn):一天。白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样(yàng)呢?还(hái)是(shì)他(tā)急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其(qí)他(tā)的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗>

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗

评论

5+2=