惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令(lìng)仪不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令仪(yí)的性格特点等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到(dào)他家行(xíng)盗(dào),于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人(rén),为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说(shuō):“有十贯铜钱就足够买(mǎi)食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里(lǐ)的(de)人们,都(dōu)称(chēng)道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来(lái)都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不(bù)责盗原(yuán)文(wén)

  曹(cáo)州于(yú)令仪者,市(shì)井(jǐng)人也(yě),长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻(fān)译

  魏国(guó)有个叫于令(lìng)仪的(de)商人,他(tā)为(wèi)人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家道非常富足(zú)。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入(rù)他(tā)家(jiā)中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发(fā)现(x魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段iàn)原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪(yí)再问(wèn)他想(xiǎng)要(yào)什么东西(xī),小(xiǎo)偷(tōu)说(shuō):“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪依照他(tā)的(de)要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又(yòu)称《于(yú)令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段p>

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡里称(chēng)君为善(shàn)士。魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段p>

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=