惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

本初是谁

本初是谁 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注释,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译(yì)及(jí)原文是司马光幼年时(shí),担心(xīn)自己记诵诗书以备应答的(de)能(néng)力不如别(bié)人,所以大家在(zài)一(yī)起学习(xí)讨论时(shí),别的兄(xiōng)弟会背(bèi)诵(sòng)了(le),就去(qù)玩耍休息(xī);(司马光却)独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地(dì)读书,一直(zhí)到能够背的(de)烂熟于(yú)心为止的。

  关于司(sī)马光好学文言文翻译及注释,司(sī)马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及(jí)原文以及(jí)司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释(shì),司马(mǎ)光好学文言文翻译(yì)阅(yuè)读答(dá)案,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻(fān)译及原文,司马光好学文言文翻译启示,司(sī)马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及(jí)答案(àn)等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文翻(fān)译及注释,司(sī)马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备应答的(de)能力不如(rú)别人(rén),所以大(dà)家在(zài)一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时(shí),别的(de)兄(xiōng)弟会背诵了(le),就去(qù)玩(wán)耍(shuǎ)休息;

  (司马光却)独自(zì)留(liú)下来(lái),专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够背的(de)烂熟于心为止(zhǐ)。

  (因为)读(dú)书(shū)时(shí)下的工(gōng)夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和背诵过(guò)的书,就能终(zhōng)身不忘(wàng)。

《司马光(guāng)好学》翻译

  司马光幼年时(shí),担(dān)心(xīn)自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力(lì)本初是谁不(bù)如别(bié)人,所以大家在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光(guāng)却(què))独自(zì)留下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地读(dú)书(shū),一(yī)直(zhí)到(dào)能够(gòu)背的烂熟于(yú)心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的工夫(fū)多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背(bèi)诵过的书(shū),就能(néng)终(zhōng)身不(bù)忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读书不能(néng)不背诵(sòng),当你在骑马走(zǒu)路的时候(hòu),在半夜睡不着觉的时候,吟(yín)咏(yǒng)读过的文章,想想它的意思,收获就(jiù)会非(fēi)常大(dà)! ”

《司马光好学》原(yuán)文

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝(jué)编(biān),迨能(néng)倍诵乃止。

  用力多(duō)者收功远(yuǎn),其所精诵,乃终身(shēn)不忘(wàng)也(yě)。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在本初是谁马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义(yì),所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

《司(sī)马光好(hǎo)学》文(wén)言文翻译(yì)及注释是什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文言文翻译

  司马光(guāng)幼年(nián)时,担心自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如别人。

  大家在一起学习(xí)讨(tǎo)论的时候,别的兄弟(dì)都会(huì)背诵了,就去玩耍休息。

  司马光却独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,直到(dào)能(néng)够熟练(liàn)地(dì)背(bèi)诵为止。

  下工夫多的人往往收获就大,司马光所精(jīng)读(dú)和背诵(sòng)过的文章(zhāng),就能够终生(shēng)不忘。

  司马光曾经说:“读书不能(néng)不背诵,有(yǒu)时(shí)在骑(qí)马(mǎ)赶路的时候,有时在半(bàn)夜(yè)睡不着觉的(de)时候,吟诵学过的文章,思考它(tā)的含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释(shì)

  司(sī)马温公:即司马光,他死后被追赠为温国公(gōng)。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时(shí)。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司马光的(de)其(qí)他故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳(yáng)的(de)时候(hòu),着手写《资治通鉴》,他用圆木做了(le)一个枕头,取(qǔ)名“警枕”,意(yì)在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆(yuán)木头上,进人梦乡后(hòu),身子只要稍微一(yī)动,“警(jǐng)枕”就会滚动,将自(zì)己(jǐ)惊醒(xǐng)。

  惊醒后的司(sī)马(mǎ)光立即起床,继续(xù)握(wò)笔写书(shū)。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在年老(lǎo)的时候(hòu),日子(zi)过得比较(jiào)紧。

  有(yǒu)一次,家里没(méi)有钱用,他吩咐一位老兵(bīng)嫌旦(dàn)把他相伴(bàn)多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司(sī)马光叮咛道:“这(zhè)匹马(mǎ)曾犯(fàn)有肺病(bìng),要是有人买(mǎi)马,你要据实告诉人家。

  ”

  老兵(bīng)私下(xià)笑他迂腐(fǔ),却不能理解他(tā)对人诚实的(de)用心。

  司(sī)马光(guāng)竟然(rán)如此真诚,芹唯扰这在一般人看来,简直是不可思议(yì)的(de)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 本初是谁

评论

5+2=