惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法

乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)是“而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明(míng)勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关(guān)于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译以及祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì),而(ér)智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法的而,而智勇多(duō)困于所溺是什么(me)意思等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰。

  出自《五(wǔ)代史(shǐ)伶官(guān)传序(xù)》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪(háo)杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭(miè),为天(tiān)下笑(xiào)。

  夫(fū)祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺,岂独伶人也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个(gè)伶人围困(kùn)他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可见(jiàn)祸患(huàn)常常是由微小的事情积累而成的(de),聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋(sòng)代文学家欧阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时期的后(hòu)唐盛衰过程(chéng)的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺”的(de)结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告诫当时(shí)北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史教训,居安(ān)思危,防微(wēi)杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开(kāi)门见山,提出(chū)全文主旨(zhǐ):盛衰之(zhī)理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤(zhòu)亡的(de)过程,以史实具体论(lùn)证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上(shàng),采用先扬后抑和对(duì)比论证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气之盛,再(zài)叹其失败时形(xíng)势(shì)之(zhī)衰,兴(xīng)与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最(zuì)后(hòu)再辅(fǔ)以《尚书(shū)》古训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法

评论

5+2=