祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲于所溺翻(fān)译是“而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的(de)人或(huò)事困扰的(de)。
关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及(jí)祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译(yì)的而,而(那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)是什么意思等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译
“而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰。
出自(zì)《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也(yě),举(jǔ)天(tiān)下之豪杰莫能与之(zhī)争;
及其衰也,数十(shí)伶人困之(zhī),而(ér)身死国灭,为天下笑。
夫祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;
等到他衰败的时候,几十(shí)个伶人围困他,就自己丧命(mìng),国(guó)家(jiā)灭(miè)亡,被天下(xià)人讥(jī)笑。
可见祸患常常是由微(wēi)小的(de)事情积累而(ér)成的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的(de)人或事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传》。
《五(wǔ)代史伶官(guān)传序》是宋代文学家(jiā)欧阳(yáng)修创作的一篇史论。
此文通(tōng)过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程的(de)具体分析(xī),推论出:“忧劳可以兴国(guó),逸(yì)豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的结论,说明国家兴衰败(bài)亡不(bù)由天命(mìng)而取决(jué)于“人(rén)事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执政者那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲要吸(xī)取(qǔ)历史教(jiào)训,居(jū)安思危,防微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门见山(shān),提出全(quán)文主旨:盛衰之(zhī)理,决定(dìng)于人(rén)事。
然后(hòu)便从“人(rén)事”下笔(bǐ),叙述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴(xīng)骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论(lùn)证(zhèng)主旨。
具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法(fǎ),先(xiān)极(jí)赞庄宗(zōng)成功时意(yì)气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败(bài)时形势之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人(rén),最(zuì)后再辅以《尚书(shū)》古训,更增强了文(wén)章(zhāng)说服(fú)力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议(yì),史(shǐ)论(lùn)结(jié)合,笔带(dài)感(gǎn)慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了