不(bù)拘(jū)于时句式类型,不(bù)拘(jū)于时句(jù)式还(hái)原是被动句的。
关(guān)于不拘于时句(jù)式类(lèi)型,不拘于时句式(shì)还(hái)原以(yǐ)及(jí)不拘于(yú)时句式类型,不拘于时,学于余句式,不(bù)拘于时句式还原,不(bù)拘于时句式翻译,不(bù)拘于时句式是什么等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
不(bù)拘于时句式类型(xíng),不拘于时句式(shì)还原
被(bèi)动句。于,介词,表示(shì)被(bèi)动,受,被(bèi)。
不拘于时,意(yì)思是不受时俗的拘束(shù)。
指不受当时(shí)以求师为耻的不良风气(qì)的束缚。
时,时俗,指当(dāng)时(shí)士大夫(fū)中耻于从师的(de)不良风气。
师说节选(xuǎn)原(yuán)文:李氏(shì)子蟠(pán),年十七(qī),好古文,六(liù)艺经传皆(jiē)通习之(zhī),不拘于时,学于余。
余嘉其能行(xíng)古(gǔ)道
被动句。
于,介词,表示被动,受,被。
不拘于时,意思是(shì)不受(shòu)时俗(sú)的(de)拘束(shù)。
指不受当(dāng)时以求(qiú)师为耻(chǐ)的不良(liáng)风气的(de)束缚(fù)。
时,时俗,指(zhǐ)当时(shí)士大夫中耻于从师的不良风气。
师(shī)说(shuō)节选原文:李(lǐ)氏子(zi)蟠,年十七(qī),好古文,六艺经传皆通习之,不拘于(yú)时,学于余。
余(yú)嘉(jiā)其能行古道(dào),作(zuò)《师说(shuō)》以贻(yí)之。
翻译:李家的孩(hái)子(zi)蟠,年龄十七(qī),喜欢古(gǔ)文,六经的经(jīng)文和(hé)传文都普遍地(dì)学习了(le),不受时俗(sú)的拘束,向我(wǒ)学习。
我赞许他(tā)能够遵行(xíng)古人(从师(shī))的途(tú)径,写这篇《师(shī)说》来赠送他(tā)。
不拘于时出(chū)处意思是不受制于(yú)从师的时俗限制。
出自(zì)唐·韩(hán)愈《师(shī)说(shuō)》。
翻译:李蟠(pán)不受世俗的拘束(shù),来向(xiàng)我学习。
拘(jū):拘束
时:世俗
余:我
学(xué)于余:向我学习
不拘于时句式(shì)
不拘于(yú)时(shí)句式是被(bèi特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王)动句。
这句话出自于(yú)师说,原文(wén)如(rú)下:
古之学者必(bì)有师。
师者(zhě),所以传道受业(yè)解(jiě)惑也。
人非生(shēng)而(ér)知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其(qí)闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎(hū)吾后(hòu),其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾(wú)师道(dào)也,夫庸知其(qí)年之先后生(shēng)于吾乎?是故无(wú)贵无(wú)贱(jiàn),无长无少,道之所存,师之所存(cún)也。
嗟乎!师道之(zhī)不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之(zhī)圣人,其(qí)出人也远(yuǎn)矣,犹且(qiě)从师而问焉;今之众人,其下圣人特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王(rén)也(yě)亦远矣,而耻学于师。
是故(gù)圣(shèng)益圣(shèng),愚益愚。
圣(shèng)人之所以为(wèi)圣,愚(yú)人之所以为(wèi)愚,其皆(jiē)出于此乎?爱其孝清子,择师而教之;于其身也,则耻师(shī)焉,惑矣。
彼童子(zi)之师,授(shòu)之书而习其句读者,非吾(wú)所谓派仿传其道解其(qí)惑者也。
句(jù)读之不知(zhī),惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其(qí)明也。
巫医(yī)乐(lè)师百(bǎi)工之人,不(bù)耻相师。
士大夫之(zhī)族(zú),曰师(shī)曰弟子云(yún)者,则群聚(jù)而笑之。
问之(zhī),则(zé)曰:“彼与彼(bǐ)年相(xiāng)若也,道相似也。
位卑则足羞,官盛(shèng)则(zé)近谀。
”呜呼!师(shī)道之(zhī)不复可巧(qiǎo)羡前知矣。
巫医乐师(shī)百工(gōng)之人,君子(zi)不齿,今其智乃反不能及,其可怪也(yě)欤!
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了