九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)的。
关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文读音等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示
九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失(shī)。
若此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告(gào)以天下之马也。
臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。
三月而(ér)反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不(bù)说(shuō)。
召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者(zhě)也(yě)。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàiphone12换电池多少钱ng)其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);
视其所视(shì),而(ér)遗(yí)其(qí)所不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄(zhí)中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐(lè)回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察出来的(de)。
天下难(nán)得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。
这(zhè)样的马(mǎ)跑起来(lái)像(xiàng)飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。
我的(de)子侄们(men)都是些(xiē)才智低(dī)下(xià)的(de)人,可以告诉(sù)他们识别(bié)一般的良(liáng)马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法。
有个曾经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难(nán)得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了(le)九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的(de)公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的(de)那个(gè)找好马的人,毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他(tā)胜过我千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋(gāo)他所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙(cāo)之处(chù);
明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;
只观察他所需(xū)要(yào)观察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观察(chá)的(de)。
像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相马本身(shēn)价值更高的(de)道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住事物(wù)本(běn)质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面为大(dà)家整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大(dà)家参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁(shuí)能够继(jì)承(chéng)您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上、筋骨上观察得(dé)出来(lái)。
而(ér)那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人(rén)看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的(de)孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们(men),对(duì)于千里马的(de)特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法(fǎ)掌(zhǎng)握的。
不过,在过去(qù)同我一起挑过菜(cài)、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术(shù)不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是(shì)秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派(pài)人去取,却是一匹黑色的(de)公(gōng)马。
这时候秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界(jiè)!他真是高出我千万倍(bèi)。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的(de)是马的天(tiān)赋(fù)和内在素质(zhì)。
深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要(yào)看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不(bù)需要看(kàn)见的;只视察(chá)他所需要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。
九方皋(gāo)相马的价(jià)值,远远高(gāo)于千里马的价值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良(liáng)马,不可(kě)告以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。
见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文(wén)化史上著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家学派著(zhù)作,是一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开启人们心(xīn)智(zhì),给人以启示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列子后(hòu)学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。
而(ér)基本上则以寓言形式来表(biǎo)达精微的(de)哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零(líng)二个。
如(rú)《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以(yǐ)及(jí)九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)读音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示
九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到(dào)本(běn)质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,曰(yuē)九方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下(xià)也。
请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”穆(mù)公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好马的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出来的(de)。
天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又(yòu)好像没有的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我(wǒ)的(de)子侄们(men)都是些才智(zhì)低下的(de)人,可以告诉他们识别一(yī)般的良马的方(fāng)法(fǎ),不(bù)能(néng)告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ)的方法。
有个(gè)曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。
过(guò)了三个(gè)月,九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá)说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。<iphone12换电池多少钱/p>
”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏了(le)!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长(zhǎng)叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界吗(ma)?这正是他(tā)胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是(shì)马的天(tiān)赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;
只观(guān)察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。
像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。
九方皋相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为(wèi)大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文(wén)翻译(yì)
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了(le)!您(nín)的家族中有谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道(dào):“对于一般的良(liáng)马,可以从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出(chū)来。
而那天(tiān)下难得的(de)千里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩(hái)子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告(gào)诉他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的经验来判(pàn)断(duàn),他们是(shì)无法掌握(wò)的(de)。
不过,在过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜(cài)、担(dān)过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之下(xià),请大(dà)王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召(zhào)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马。
九方皋到各处寻找了(le)三(sān)个(gè)月后(hòu),回来(lái)报告(gào)说:“我已(yǐ)经在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn):“那(nà)是什么样的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出(chū)千里马呢?”
伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。
像九方(fāng)皋看到的是马的天赋和内在素质。
深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需(xū)要(yào)观察的。
九方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有(yǒu)的千里(lǐ)马。
文言文(wén)原文
秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而(ér)忘其(qí)外。
见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者(zhě)也(yě)。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的(de)寓意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列子》是(shì)中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事组成。
而基本上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。
这些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 iphone12换电池多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了