祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的(de)人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱的人或(huò)事困扰的。
关于祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译以(yǐ)及祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺是什么意(yì)思等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译
“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困扰。
出自《五代史伶官(guān)传序(xù)》:“故方其(qí)盛也,举天(tiān)下之豪杰(jié)莫能(néng)与之争;
及(jí)其衰也(yě),数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官传》。
”译文(wén):因(yīn)此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不(bù)能跟他抗(kàng)争;
等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围(wéi)困他(tā),就自(zì)己丧命(mìng),国(guó)家灭亡,被天(tiān)下人讥(jī)笑。
可见祸患常(cháng)常(cháng)是由微(wēi)小(xiǎo)的(de)事(shì)情积累而(ér)成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作(zuò)《伶官传》。为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思p>
《五(wǔ)代(dài)史伶(líng)官(guān)传序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作(zuò)的一篇史论。
此文通过对五代时期的后唐盛衰过程(chéng)的具(jù)体分析,推论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸患常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺”的结论(lùn),说(shuō)明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借(jiè)以告诫当时北宋(sòng)王朝执政(zhèng)者要吸(xī)取(qǔ)历(lì)史(shǐ)教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
文(wén)章(zhāng)开门见山(shān),提出全文主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰之理,决(jué)定于(yú)人事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程(chéng),以史实具体论证主旨。
具体写法上(shàng),采(cǎi)用(yòng)先扬(yáng)后抑为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思和(hé)对比论(lùn)证的方(fāng)法(fǎ),先(xiān)极赞庄宗成(chéng)功时(shí)意气之盛(shèng),再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛(shèng)与衰前(qián)后对(duì)照(zhào),强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再(zài)辅以《尚书》古(gǔ)训,更增(zēng)强了文章说(shuō)服力(lì)。
全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感(gǎn)染(rǎn)力很(hěn)强,成为历来传(chuán)诵(sòng)的佳作。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了