文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。
关于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释
本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。
洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。
分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。
是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。
或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。
巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”
《许行》翻译有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;
虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。
关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有(yǒu)骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。
唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。
把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下让(ràng)给别人是(shì)容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却很难。
孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”
陈相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;
五(wǔ)谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;
鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。
有的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。
制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”
许行简介许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。
滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。
他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物(wù)交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。
许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响。
孟子简介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。
许行原文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),页飧而(ér)治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。
且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道(dào)理。
贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”
孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。
况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。
草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。
当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。
12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具(jù)。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤(xián)君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
1c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义7、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词(cí),指自己做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自(zì)己。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。
43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。
战国时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 c43排列组合公式怎么算,c43排列组合公式意义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了