惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先

黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的(de)鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒(rú)学(xué)观点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算(suàn)是伤害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人(rén)君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先

评论

5+2=