陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注(没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的话的(de).意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子(z没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思i)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的(de)代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思>《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译(yì)
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父(fù)母千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 没事就吃溜溜梅什么意思,你没事吧没事就吃溜溜梅什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了