远则怨(yuàn)近则(zé)不逊是什么意思解释(shì),远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不逊是“近(jìn)则(zé)不逊,远则怨”的意思是(shì):相近(jìn)了会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不(bù)尊重,远离了又会(huì)埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨(yuàn)近则(zé)不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊(xùn)以及远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是什么意思解释,远则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思呢(ne),远则怨,近则不逊,远则不逊近则怨,前一句是什么?,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不恭等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
远则(zé)怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨(yuàn),近则(zé)不逊
“近则不逊(xùn),远(yuǎn)则怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对你(nǐ)不(bù)尊重,远离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人为(wèi)难养也,近之则不逊,远之(zhī)则怨(yuàn)。
”“唯女子(zi)与小人为难(nán)养也”的(de)说(shuō)话对(duì)象是“君子”中(zhōng)的“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指所(suǒ)有的女(nǚ)性,而是特指“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所(suǒ)宠幸的身(shēn)边人(rén),小人则是与君子(zi)之道相(xiāng)违背(bèi)之人。
近(jìn)则(zé)不(bù)逊远则(zé)怨什么意思(sī)
近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)的意(yì)思:相近了(le)会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此句(jù)的(de)原文为(wèi)子曰:“唯女子与键帆小人为难养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说(shuō):“妾侍仆从真难蓄(xù)养啊(a)!亲近他们则(zé)恃宠而骄,疏远他们则(zé)心生怨恨。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用于句(jù)首(shǒu)的发语词,表肯定或(huò)无实义。
如(rú)《管子》中的(de)“如月如日,唯(wéi)君之(zhī)节(jié)”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子(zi),受命于天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不(bù)从。
女子(zi)与小人(rén)在(zài)此处(chù)应(yīng)是指古时贵族所蓄养的妾(qiè)侍(shì)仆从。
日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国'>日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫人南子,也有(yǒu)人认为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也(yě)有解作“调(diào)教(jiào)”、“相处”的(de),亦通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭(gōng)敬、无(wú)礼、骄横。
“孙(sūn)”音义皆同“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人(rén)为难养(yǎng)也解析
“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难(nán)养也”这(zhè)句话,在主张(zhāng)男女平权的现代(dài)受到了很多(duō)抨击,被认为是歧视女(nǚ)性(xìng)。
《论语》中的一些(xiē)章句缺乏语境的支撑(chēng),若仅仅(jǐn)是从(cóng)字面去理解,而对孔子“尚仁”的思想核心没有“一(yī)以贯(guàn)之”的认识,就比较容易引发误(wù)会(huì)。
本章争议的焦点(diǎn),就在于“女子”一词究竟(jìng)是否泛指女性。
其实,即便本(běn)章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性,那也是指孔(kǒng)子所观察到的、当时社会和文化(huà)背景中的特定“女性”群体。
之所(suǒ)以要(yào)强(qiáng)调这一点,是(shì)因为(wèi)古代与现(xiàn)代的社会(huì)形(xíng)态和(hé)文化背(bèi)景差(chà)异巨大,而(ér)这些因素对于群(qún)体(tǐ)的心理塑造则具(jù)有决定性(xìng)的作用。
远则怨近则不逊是什(shén)么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是“近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你的。
关于远则怨近则不(bù)逊是(shì)什么(me)意思(sī)解释,远则怨,近则不(bù)逊以及远则(zé)怨近则(zé)不逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么(me)意思呢,远则怨,近则(zé)不逊,远则不逊近则(zé)怨,前一句是什(shén)么?,远则怨,近则不恭等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
远(yuǎn)则(zé)怨近则不(bù)逊(xùn)是什么(me)意(yì)思(sī)解释,远则怨,近则不逊
“近则(zé)不逊,远(yuǎn)则怨”的(de)意思是:相近(jìn)了(le)会看你不(bù)顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离了又会埋怨你(nǐ)。
原(yuán)文:子(zi)曰(yuē):“唯(wéi)女子(zi)与小人为难养(yǎng)也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女(nǚ)子与小人为难养也(yě)”的说话对象是“君(jūn)子”中(zhōng)的(de)“人主”,“女子”不是(shì)泛指所(suǒ)有(yǒu)的女性,而是特指“人主(zhǔ)”身(shēn)边的“臣妾”,亦引申(shē日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国n)为“人主”所宠幸的身边人,小人(rén)则是与君子之道(dào)相违背之人(rén)。
近(jìn)则不逊(xùn)远则怨什么意思
近则(zé)不逊,远则怨的意思:相近了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又(yòu)会(huì)埋怨你。
此句的原文(wén)为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为难养(yǎng)也!近(jìn)之则(zé)不孙,远(yuǎn)之(zhī)则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆(pū)从真(zhēn)难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句(jù)话中,“唯”,用于(yú)句首的发(fā)语词,表肯定或无实义(yì)。
如《管子》中的“如月(yuè)如日(rì),唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗天子(zi),受命于天”。
通常是解(jiě)作“只有”,今不从。
女子与小人在此(cǐ)处应是指古时贵族(zú)所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子”是指(zhǐ)春秋时卫(wèi)稿隐(yǐn)雹灵公的(de)夫(fū)人(rén)南(nán)子,也有人认(rèn)为是泛(fàn)指女(nǚ)性,皆(jiē)不(bù)从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解作“调教(jiào)”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小人为难养也解析
“唯女子与小人为难养(yǎng)也”这句话,在主张男女平权的现(xiàn)代受(shòu)到了很多抨击,被认为是歧视女(nǚ)性。
《论语》中的(de)一些章句缺乏语境的支撑(chēng),若仅仅(jǐn)是(shì)从(cóng)字面去理解,而对(duì)孔(kǒng)子“尚(shàng)仁”的(de)思想核心没(méi)有“一以贯之”的认识(shí),就比较容(róng)易(yì)引发(fā)误(wù)会(huì)。
本(běn)章争议的焦点,就(jiù)在于“女(nǚ)子”一词究(jiū)竟是否泛(fàn)指女性。
其实,即便本章的(de)“女子(zi)”确(què)实是泛指(zhǐ)女性,那也是指(zhǐ)孔(kǒng)子所观(guān)察到的、当(dāng)时(shí)社(shè)会和(hé)文化背景中的(de)特定“女性”群体。
之所以要强调这(zhè)一点,是因为(wèi)古代与现代的社会形态和文(wén)化(huà)背景差(chà)异巨大(dà),而这些因素(sù)对于(yú)群体的心理塑造则具(jù)有(yǒu)决定(dìng)性的作用(yòng)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了