惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

阿富汗是不是亡国了

阿富汗是不是亡国了 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四(sì)岁而(ér)孤全文翻译及注释,先公四岁而(ér)孤全文翻译答案是(shì)《先公四岁而孤》全文翻译是欧阳修先生四岁时父亲就(jiù)去世了,家境贫(pín)寒,没(méi)有钱供他读书(shū)的。

  关于先公(gōng)四岁(suì)而(ér)孤(gū)全(quán)文翻译及注(zhù)释,先公四岁而(ér)孤全文翻(fān)译答案以及先公四岁而孤全(quán)文翻译及注释,先(xiān)公四岁而孤全文翻译古诗(shī)文网,先公四岁而孤全文翻译答案,先公(gōng)四岁而孤全(quán)文翻译字字落(luò)实,先(xiān)公四岁而孤全(quán)文翻译,告诉我们什(shén)么等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

先公(gōng)四岁而(ér)孤全文翻译及注(zhù)释,先公四岁而孤(gū)全文翻译答案(àn)

  《先公四(sì)岁(suì)而(ér)孤》全文(wén)翻译是欧(ōu)阳修先生四岁时父亲(qīn)就去(qù)世了,家(jiā)境(jìng)贫寒(hán),没有钱供他读书。

  太夫人用(yòng)芦苇(wěi)秆在(阿富汗是不是亡国了zài)沙地上写画,教给他写字。

  还教给(gěi)他(tā)诵(sòng)读许多古人的篇章。

  到他年龄大些了,家里(lǐ)没有书可读,便就(jiù)近到读书人家去借(jiè)书来读(dú),有(yǒu)时接(jiē)着(zhe)进行(xíng)抄写。

  就这样夜以(yǐ)继日、废寝(qǐn)忘食(shí),只是致力读书。

  从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

  原文:先公(gōng)四(sì)岁而孤(gū),家(jiā)贫无(wú)资。

  太夫人以荻(dí)画地,交(jiāo)易书字。

  多诵古人篇章。

  使学为诗。

  及(jí)其稍长,而(ér)家无书读,就闾里士人家借而(ér)读之(zhī),或因(yīn)而抄(chāo)录。

  抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘(wàng)寝食,唯读书(shū)是务(wù)。

  自幼所作诗赋文(wén)字,下笔以如(rú)成人。

  出自《祭欧阳文忠(zhōng)公》,王(wáng)安石(shí)和苏轼所写的两篇祭文, 总结、评论、赞(zàn)美(měi)欧(ōu)阳修一生(shēng)人品功业。

  文章立意(yì)超卓, 笔力(lì)雄健,为唐宋(sòng)八大家古文中的名篇。

先公四岁(suì)而孤(gū)的全(quán)文翻译是什么?

  【先公四岁而孤(gū)】翻译

  欧阳修先生四岁时(shí)父亲就去世了(le),家境贫寒,没有(yǒu)钱供他读(dú)书。

  欧阳修的(de)母(mǔ)亲(qīn)就用芦苇秆在沙(shā)地上写画,教给他写字。

  还教给他诵读许(xǔ)多古人(rén)的篇(piān)章,并开始(shǐ)学(xué)写诗。

  到(dào)他年龄大(dà)些(xiē)了,家里没有书可读,便就近到读书(shū)人家去借书来读,有时(shí)进(jìn)行抄(chāo)写(xiě)。

  抄写还没完成,就可以背诵这本(běn)书了(le)。

  就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。

  从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平(píng),那样就高(gāo)了。

  

  【原文】

  先公四岁而(ér)孤,太夫人以荻画地,教以书(shū)字(zì)。

  多诵古人篇章,使(shǐ)学为(wèi)诗。

  及稍长,而家贫(pín)无书读,就闾(lǘ)里士人家借而读之,或因而抄录。

  抄录未必,而(ér)已能诵(sòng)其书(shū)。

  以(yǐ)至(zhì)昼(zhòu)夜(yè)忘寝食,惟读书是务。

  自幼(yòu)所作(zuò)诗赋文字(zì),下笔已如(rú)成(chéng)人。

  出处(chù):北宋欧阳(yáng)修的《欧阳公(gōng)事迹(jì)》


  【注(zhù)释】

  先(xiān)公(gōng):指欧阳修

  孤:失去父(fù)亲

  荻:指芦苇一类的植物

  以(yǐ):为了,来

  诵(sòng):森(sēn)闷(多诵古人(rén)篇章(zhāng))朗诵

  使:让(ràng)

  为:做

  及:等到

  稍:稍微(wēi)

  闾里:乡里(lǐ)、邻里

  士人:读(dú)书人

  或:有的时候(hòu)

  因:趁机


  【作者简介】

  欧(ōu)阳(yáng)修(xiū)ōu yáng xiū ,字(zì)永叔,自(zì)号(hào)醉翁,晚年号六一居士,谥号文忠(zhōng),世称欧阳文忠公,吉安永丰(fēng)(今(jīn)属江西)人[自称庐陵(líng)人(rén)],汉族,因吉(jí)州原属庐(lú)陵郡(jùn),出生于绵州(今四川绵阳)北(běi)宋(sòng)时期(qī)政治家(jiā)、文学(xué)家(jiā)、史学家和诗人(rén)。

  与唐韩愈(yù),柳(liǔ)宗元(yuán),宋(sòng)王(wáng)安石(shí),苏洵,苏轼(shì),苏(sū)辙,曾巩(gǒng)合称“唐(táng)宋八大家”。

  他(tā)领导(dǎo)了北宋诗文革(gé)新运动,继(jì)承(chéng)并发展了韩愈的古文理论。

  其(qí)散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅(fǔ)相成,从而开创(chuàng)了一代文风。

  欧阳修在(zài)变革文风的同时,也对诗风、词(cí)风进行了革新(xīn)。

  在史学方面,也(yě)有较高成就,他曾主修《新唐(táng)书》,并(bìng)独撰《新五代史》,有《欧阳文忠公(gōng)集(jí)》传。


  【创(chuàng)作背景(jǐng)】

  欧阳修是“阿富汗是不是亡国了唐宋八大家”之一。

  虽然(rán)家里贫穷(qióng),但他(tā)克服此(cǐ)升弯重重困难,勤(qín)学苦读,终有所成。

  欧阳修的经历告诉(sù)我们,只(zhǐ)要有着远(yuǎn)大志向和吃苦精神,就一定会(huì)成功(gōng)。

  欧阳修刻苦学(xué)习的精神值得(dé)我们赞赏和学习。

  欧阳(yáng)修的(de)成功,除了他自(zì)身的努力之外,还(hái)有(yǒu)一个促进(jìn)他成长的原因是:家长(zhǎng)的善于教育,严格(gé)要求。

  欧阳修四岁丧父,家(jiā)贫,其祖(zǔ)母以(yǐ)荻画地(dì),教他(tā)写字(zì)。

  他(tā)四(sì)岁而(ér)孤,随叔父在现湖北随州长(zhǎng)大(dà),幼年家贫无资,祖(zǔ)母(mǔ)以荻(dí)画(huà)地,教以识字。

  欧阳修自幼酷(kù)爱读书(shū),常从城南李家借书抄读,他天资聪颖(yǐng),又刻苦勤奋,往往书不待抄完,已(yǐ)能成诵。

  少年(nián)习作诗赋(fù)文章(zhāng),文笔老练,有(yǒu)如成人,其叔(shū)由此看到(dào)了家(jiā)族振(zhèn)兴(xīng)的希望,曾(céng)对欧(ōu)阳修的母亲说:“嫂无以家贫子(zi)幼为念,笑歼此奇儿(ér)也!不唯(wéi)起(qǐ)家以(yǐ)大吾门,他日必名重当世。

  ”

  十(shí)岁时,欧阳修从李家得唐《昌黎先生(shēng)文集(jí)》六卷(juǎn),甚爱其文(wén),手不(bù)释卷(juǎn),这为(wèi)日后北宋诗文革新运动播下了种子。

  仁宗天圣八(bā)年(1030)中进士。

  次年任(rèn)西(xī)京(今洛阳(yáng))留守推(tuī)官(guān),与梅尧(yáo)臣、尹洙结(jié)为至交,互相切磋诗文(wén)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 阿富汗是不是亡国了

评论

5+2=